Примеры употребления "верхняя" в русском

<>
И верхняя полка - просроченные продукты. And top shelf, expired products.
Верхняя часть горы покрыта снегом. The upper part of the mountain is covered with snow.
Изображение формируется когда верхняя часть зрительной коры активируется в височной доле. When images are formed, a higher part of the visual cortex is involved in the temporal lobe.
«Палуба надводного борта» (палуба, от которой измеряется надводный борт)- как правило, верхняя непрерывная открытая палуба, до которой доведены водонепроницаемые переборки корпуса и ниже которой все отверстия по бортам судна оборудованы стационарными водонепроницаемыми устройствами закрытия. “freeboard deck”: the deck from which the freeboard is measured shall normally be the uppermost complete deck exposed to the weather, up to which the watertight bulkheads of the hull extend and below which all openings in the ship's sides are fitted with permanent watertight closures.
Верхняя часть корпуса турбин сломан, но механизм еще работает. The outer casings on the turbines are shot, but the mechanisms still work.
Дальний угол, слева, верхняя полка. Back corner, left, top shelf.
number_1 Верхняя трендовая линия ручки. number_1 Upper trend line of handle
Это очень эффективная система, потому что верхняя часть танковой брони гораздо тоньше лобовой и боковой. This is highly effective because top armor on tanks is notoriously thin.
На самом деле, верхняя справа - Walmart. The top one, in fact, is Walmart on the right.
Как будто верхняя часть тела буквально обессилела. It's like I literally have zero upper body strength.
Верхняя планка второго сценария гораздо выше, кроме того он несет в себе гораздо больше рисков. The high bar of the second strategy is bigger – and riskier – than this.
И верхняя часть с глубоким вырезом. And the top is so low-cut.
Ваше место № …, верхняя / нижняя / боковая полка. Проходите, пожалуйста. Your seat number is ..., upper / lower / side berth. Pass, please
Верхняя линия (TOP LINE, TL) — это та же средняя линия, смещенная вверх на определенное число стандартных отклонений (D). The top line, TL, is the same as the middle line a certain number of standard deviations (D) higher than the ML.
Верхняя и лицевая панель беспроводного геймпада The top and face of the wireless controller
Ваше купе № …, место № …, верхняя / нижняя полка. Проходите, пожалуйста. Your compartment number is …, seat number is ..., upper / lower berth. Pass, please
Использование большего количества периодов заставляет индикатор медленнее реагировать на изменения, в результате чего верхняя и нижняя полосы становятся более ровными. Setting a higher number of periods will make it less reactive and result in a smoother lines.
И верхняя часть бутылки из-под отбеливателя. And the top of a bleach bottle.
Вам также понадобится гармоничная верхняя часть тела или рубашка. You're also gonna need a well-toned upper body or a shirt.
имеет высоту по крайней мере 30 мм и верхняя часть которого по крайней мере на 30 мм возвышается над днищем баллона; at least 30 mm high and its top is at least 30 mm above the bottom of the container;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!