Примеры употребления "вернёмся" в русском с переводом "return"

<>
Когда мы вернёмся, недавние наблюдения. When we return, recent sightings.
Но сейчас мы вернёмся в реальный мир. But now I'm going to return you to the real world.
Мы вернёмся в своё время и начнём с начала. We shall return to our own time and begin again.
И это большая проблема, мы вернёмся к ней через секунду. And that's a big problem, and we'll return to it in just a second.
Доведём же дело до конца, и вернёмся к погоне за Спартаком. Let us see this to proper end, and return to pursuit of Spartacus.
Если Каст очнётся после выпивки, дай знать и мы вернёмся за ним. If Castus ever awakes form drink, give word and we shall return for him.
Давайте ненадолго вернёмся в 1819 год, в трудное положение команды китобоя Эссекс. Well let's return to the year 1819 for a moment, to the situation facing the crew of the whaleship Essex.
Со звёзд мы пришли и на звёзды вернёмся, отныне и до скончания времён. From the stars we came and to the stars we return, from now until the end of time.
Мы не вернёмся к работе, пока вы не пообещаете гарантию занятости каждому члену коллектива! We will not return to work until you promise job security for every single member of staff!
Если мы действительно находимся в конце исторической эпохи, которая началась в 1789 году, вернёмся ли мы в эпоху Просвещения? If we are really at the end of the historical epoch that began in 1789, will we be returned to the Age of Enlightenment?
Вернитесь на панель управления Xbox. Return to the Xbox Dashboard.
Патруль, вернитесь на машину времени. Patrol, return to the time-machine.
Вернитесь на главную страницу Xbox. Return to Xbox Home.
Семья Хана вернулась в Афганистан. The family returned to Afghanistan.
Полли, ещё одна путешественница вернулась. Polly, another of our travelers, has returned.
Вернулось приблизительно 280 тысяч человек. Some 280,000 Crimean Tatars have returned.
Я вернулся из-за границы. I returned from abroad.
Только что вернулся из Европы. Just returned from Europe.
На этой неделе скептицизм вернулся. This week, the skepticism returned.
Мальчики, я вернулся в Неверлэнд! Boys, I've returned to Neverland!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!