Примеры употребления "вернулся" в русском с переводом "be back"

<>
Скажи всем, что извращенец вернулся. Tell everybody the pervert is back.
Ли Эшворт вернулся в страну. ~ Lee Ashworth is back in the country.
Я вернулся на восток для тренировки. I was back east, doing some training.
Том Сойер, ужас морей, вернулся домой Tom Sawyer, the terror of the seas, is back home again
Два дня как вернулся в страну. He's only been back in the country two days.
Привет, народ, чёртов "Король битников" вернулся в город. Hey, everybody, the bloody king of the beatniks is back in town.
Он получает информацию от зрения, что фантом вернулся. It's getting messages from vision saying the phantom is back.
Пусть мир узнает, что бородавочник вернулся в дело. Tell them the warthog is back in business.
Он вернулся к прежним проделкам через пару недель. He was back up to his old tricks in weeks.
Мой специальный советник Ибрахим Гамбари вернулся в Янгон. My Special Adviser, Ibrahim Gambari, has been back in Yangon.
Однако пять недель спустя я вернулся в школу. Five weeks later, however, I was back at school.
Теперь, когда мистер Морей вернулся, так будет каждый день. Now that Mr Moray is back, it will be like this every day.
С тех пор как я вернулся, Библиотекари кажутся слегка дикими. Since I've been back, the librarians seem kind of evil.
Если я испорчу его легенду тем, что он вернулся к наркотикам. If I break a story about him being back on drugs.
Я имею ввиду, все мы знаем, что он вернулся бы в Роузвуд. I mean, for all we know, he could be back in rosewood.
Хотя я и вернулся в Хогвартс, я чувствую себя одиноким как никогда. In spite of being back at Hogwarts, I feel more alone than ever.
С тех пор как он вернулся, он забивает тебе голову всяким дерьмом. Since he's been back here, he's been putting shit in your head.
Годовой заработок в США вернулся к минимальному уровню с 4-го квартала 2012. Annual earnings in the US are back at their lowest level since Q4 2012.
Однако этот возврат вряд ли свидетельствует о том, что мир вернулся к норме. But this round trip hardly signals that the world is back to normal.
С тех пор, как он вернулся, он забивает твою голову каким-то дерьмом. Ever since he's been back here, he's been putting shit in your head.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!