Примеры употребления "are back" в английском

<>
Global stock markets are back. Мировые фондовые биржи вернулись.
Our children are back in school. Наши дети вернулись в школы.
Gravimetric fields are back to normal. Гравиметрические поля вернулись в норму.
Bush legs are back, if you can find them. Ножки Буша вернулись – но найти их очень трудно.
We are back to where we were before then. Мы вернулись туда, где мы были до этого.
Only armadillos I know are back home in Lubbock. Насколько я знаю, все броненосцы вернулись в Техас.
Now the Griffins are back in their dormant state? Теперь грифоны вернулись в нормальное состояние?
So Obama – and America – are back to the Bush doctrine. Вот так Обама и Америка вернулись к доктрине Буша.
The Russians are back, if they’d ever gone away. Русские вернулись — да так, будто никогда и не уходили.
The champions of intervention abroad, in other words, are back. Иными словами, сторонники иностранных интервенций вернулись.
So here we are back to the horse and buggy. Таким образом, мы вернулись к лошадям и коляскам.
All right, we are back up and firing on all cylinders. Мы вернулись и жжем на полную мощность.
Communications are back online, and, uh, LAPD is pulling up now. Связь вернулась и сейчас приедет полиция.
The boys are back in town for one thing - a stag party. Они вернулись в город ради одной цели - схваток с соперниками.
People frequently ask me if we are back in the Cold War. Люди часто спрашивают меня, вернулись ли мы во времена холодной войны.
Annual earnings in the US are back at their lowest level since Q4 2012. Годовой заработок в США вернулся к минимальному уровню с 4-го квартала 2012.
The political camps of old - left and right - are back for the time being. Старые политические лагеря - левый и правый - на некоторое время вернулись.
It seems to me that we are back about 15 years in the past. Мне кажется, мы лет на 15 назад вернулись.
After a period of calm that has now lasted a decade, dire economic warnings are back. После периода затишья, которое к настоящему времени длилось десятилетие, ужасающие экономические предостережения вернулись.
The autocracies are back and rising; democracy is on the defensive; the U.S. is in retreat. На арену вернулись и набирают вес авторитарные государства, демократия защищается, США сдают свои позиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!