Примеры употребления "введена" в русском с переводом "inject"

<>
Ключевой признак того, что дискриминация была введена в текущий дискурс – это навязчивая идея «интеграции», несмотря на то, что подавляющее большинство европейских мусульман соблюдают закон, знают язык страны, в которой они проживают и лояльно относятся к своей стране (хотя иногда и критично, как и их сограждане). The key sign that discrimination has been injected into the current discourse is the obsession with the idea of “integration,” despite the fact that the vast majority of European Muslims abide by the law, know the language of the country in which they reside, and are loyal to their country (though sometimes critical, like their fellow citizens).
Мы ввели контраст в орган. We're actually injecting contrast into the organ.
Превосходно, введите ему через поясничную пункцию. Excellent, inject him through a lumbar puncture.
Актуатор вводит нанороботов в целевую зону. The actuator injects the nanobots into the target area.
Нам не нужно ничего никуда вводить. We don't have to inject anything.
вводили галоидированные органические загрязнители в икринки радужной форели. injected halogenated organic contaminants into rainbow trout eggs.
Хаксли попросил свою вторую жену Лору ввести ему ЛСД. Huxley asked his second wife Lora to inject him with LSD.
Ему вводили рвотное средство, пока он смотрел гей-порно. They injected him with emetics while he watched gay porn.
Ты вводишь ее в свое тело, чтобы управлять ликерами? You inject that stuff into your body to control the Lickers, right?
Так что я собираюсь ввести немного глицерина вокруг мягких тканей уха. So I'm going to inject some glycerine around the soft tissue of the ear.
Мы можем взять эти метки и ввести их в район опухоли. We can take these markers and we can inject them in a tumor site.
Именно поэтому мы собираемся ввести ледяную воду в вашу брюшную полость. Which is why we're injecting ice water into your abdominal cavity.
Вам бы пришлось взять космический корабль, уменьшить его, ввести в кровь. You had to take a spaceship, shrink it down, inject it into the bloodstream.
В таком случае, мы должны завершить настройку нагнетателя и ввести плазму немедленно. Then we must configure the unit and inject the plasma.
Покупая правительственные ценные бумаги, центральный банк вводит в банковскую систему наличные средства. By buying government securities, the central bank injects cash into the banking system.
Окружив себя группой молодых технократов, он ввел в кампанию столь необходимый дух современности. By surrounding himself by a group of young technocrats, he injected a badly needed sense of modernity into the campaign.
В день, когда он ввел мальчику вакцину от бешенства, он рисковал своей свободой. The day that he injected that first small boy with the rabies vaccine, he was risking criminal prosecution.
Мы вводим контраст в орган в эту печень, из которой извлечены все клетки. We're injecting the contrast into the organ into this decellularized liver.
Если именно туда вы введете рестилайн и я кончу как "на пожаре", тогда да. If that's where you inject Restylane into my cooch and I come like a house afire, then yeah.
Вы начнете чувствовать онемение через десять минут, после того как я введу лидокаин, хорошо? You should start to feel numb about ten minutes after I inject the lidocaine, okay?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!