Примеры употребления "варианта" в русском с переводом "choice"

<>
У ЕС есть три варианта. Europe has three choices.
Есть два варианта переставить этот спрэд. There are two choices for repositioning this spread.
Есть два варианта устранения этой проблемы: To fix this issue, you have two choices:
Первые два варианта не для слабонервных. The first two choices are not for the faint of heart.
У европейских правительств есть три варианта действий. European governments face three choices.
У тебя есть 2 варианта. Можно жечь топливо, You got two choices.
В этом случае у вас есть 2 варианта действий: If so, you have two choices:
Когда конкистадоры прибыли в Северную Америку, было два варианта действия: When the conquistadors arrived in North America you had two choices:
Гарольд, послушай, как у менеджер склада, у тебя есть два варианта. Harold, look, as the warehouse manager, you have two choices.
Возможны два варианта преамбулы: сказать Богу да или сказать Богу нет. The preamble has a binary choice: yes to God, no to God.
У трейдера всегда есть два варианта поведения, когда он выбирает направление сделки. Traders always start with two key choices in selecting trade direction.
Соответственно, столкнувшись с ослабевающей глобальной экономикой, они имеют два варианта выбора политики. Accordingly, faced with a weakening global economy, they confront two basic policy choices.
Поскольку в столбце содержатся текстовые данные, предлагается только два варианта: Нет и Количество. Because the column contains text data, there are only two choices: None and Count.
У Аргентины, ныне переживающей колоссальный финансовый кризис, есть два возможных варианта дальнейшего развития событий. Argentina, now undergoing a huge financial crisis, faces two choices.
Вот - помещенное пару лет назад объявление о подписке на журнал The Economist. Предлагалось три варианта. This was an ad from The Economist a few years ago that gave us three choices.
У Секретариата имеется три варианта исполнения бюджета: повысить производительность, сократить объем услуг или допустить перерасход. The Secretariat had three choices in implementing the budget: to increase productivity, reduce services or overspend the budget.
После ввода действительного ключа продукта автоматически запускается мастер активации, который предлагает два варианта активации, указанных ниже. When you enter your valid Product Key, the Activation Wizard starts automatically and gives you two choices on how to proceed:
Изменению подверглись не те этические суждения, которые связанны с принятием собственных решений, или с выбором варианта собственных действий. And what we changed was not people's moral judgments when they're deciding what to do, when they're making action choices.
В параметрах эффекта масштабирования можно выбрать точку схода, но среди доступных последовательностей нет варианта с появлением слов по отдельности. In Effect Options, for zoom, we can choose a Vanishing Point. But as far as a Sequence, there is no choice for bringing the words individually.
После того как про-реформистски настроенные силы укрепили свои позиции в новом парламенте, у правительства имеется два варианта действий. With pro-reform forces strengthening their position in the new parliament, the government has two choices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!