Примеры употребления "в рот заглядывать" в русском

<>
Поэтому он старался оставаться без движения, чтобы вода не попала в рот. So he kept as still as possible, trying to keep it from reaching his mouth.
Не происходит ли так, что команда управляющих охотно ведет диалог с инвесторами о положении дел в компании, когда они идут хорошо, но «набирает в рот воды», как только возникают проблемы? Does the management talk freely to investors about its affairs when things are going well but "clam up" when troubles and disappointments occur?
Они до сих пор сохраняют православные обряды, например, крестятся справа налево, священник вкладывает святое причастие в рот верующему ложкой, но считают себя лояльными Ватикану. (Its members still practice the rites of Orthodox Christianity, such as crossing themselves right to left and taking Holy Communion directly into the mouth from a priest with a spoon, but see themselves as loyal to the Vatican.)
При приеме на работу они будут запускать нам в рот руки, чтобы проверить зубы». During job interviews they’re gonna stick their hands in our mouth to inspect our teeth.”
На этой неделе письмо Блюменталя всплыло среди целой кучи имейлов этого влиятельного игрока демократов, оказавшись в самом центре странной истории, в которой участвуют WikiLeaks, Дональд Трамп, и звучат дикие утверждения о том, будто бы Кремль вложил свои слова в рот бизнесмену и кандидату от Великой старой партии Трампу. This week, Blumenthal’s email turned up in a trove of the Democratic powerbroker’s released emails, and has become the center of a strange saga featuring WikiLeaks, Donald Trump, and wild allegations the Kremlin succeeded in putting into words from the mouth of the businessman and GOP presidential nominee.
Или можешь взять пушку, которую стащил у моего коллеги, и засунуть себе в рот. Or you can take that gun you snatched off my colleague, put it in your mouth.
Зачем он кладёт ручку в рот? Why's he putting a biro in the mouth?
Если я правильно понял, я должен положить лайм тебе в рот, соль на живот, и выпить из твоего пупка. If I'm reading this properly, I'm supposed to put a lime in your mouth, salt on your stomach, and drink it out of your bellybutton.
Прямо в ей в рот стошнит? What if i throw up in her mouth?
Вы подсунули шестипенсовик ему в рот. You popped the silver sixpence in his mouth.
Я остановила, когда парень засунул свой язык тебе в рот. I stopped when that guy had his tongue down your throat.
Ну знаете, берете один кусочек, макаете его в кетчуп, кладете в рот, затем все повторяете. You know, pick one up, dip it in the ketchup, stick it in your mouth, repeat.
Стив собирается запихнуть целую дыню себе в рот. Steve is going to fit an entire cantaloupe in his mouth.
Я сделаю ему "изо рта в рот". I will give him the kiss of life.
Набери в рот и сплюнь. Drink and spit.
А мы вставили им кляп в рот. And we gagged them.
Льюис приехал в свободный пляжный домик, приковал меня наручниками к железным перекладинам спинки кровати, и засунул мой пистолет мне в рот, продолжая угрожать изнасиловать меня и убить. Lewis drove us to a vacant beach house, handcuffed me to a iron-framed bedpost, and shoved my gun into my mouth and repeatedly threatened to rape and kill me.
Если я проснусь, ты засунешь мне эту рубку в рот и будешь зажигать снова, и снова, и снова. If I wake up, you shove this pipe in my mouth and you fire it up again and again and again.
Если лопнет шар, убедитесь, что он не засунул его в рот, потому что он может удавиться от этого. If a balloon bres, make sure he doesn't put it in his mouth, 'Cause he could choke on it.
Считайте, что вы засовываете в рот заряженный пистолет, когда едите это. It's about as healthy as putting a loaded luger in your mouth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!