Примеры употребления "в первый раз в жизни" в русском

<>
В первый раз в жизни я жил настоящим. For the first time in my life, I was living in the present.
Я приехал в Рим в первый раз в жизни. I visited Rome for the first time in my life.
В первый раз в жизни я оценила преимущество обладания машиной с 8-ю цилиндрами. For the first time I had the pleasure of having an 8-cylinder car.
И я в первый раз в жизни поехал на поезде, и приехал в Сеул. So I took the train for the first time, and went to Seoul.
Мне было всего 4 года, когда я увидел, как моя мама загружает стиральную машину в первый раз в своей жизни. I was only four years old when I saw my mother load a washing machine for the very first time in her life.
Напомним, недавно Собчак похвасталась тем, какой вкусный ужин первый раз в жизни приготовил ей Максим Виторган. To recall, Sobchak recently boasted about how delicious the very first dinner that Maksim Vitorgan ever prepared in his life for her was.
И я бы хотела быть уведомленной об этом факте так что я бы, типа, купила новые простыни или позвонила своей тете посоветоваться о том как жить с мужчиной первый раз в жизни! And I would've liked to have been informed of that fact, so I could have, like, bought some new sheets or called my aunt for advice about living with a man for the first time!
Первый раз в жизни я приготовил кому-то постель. It's the first time I've made a bed for someone else.
Первый раз в жизни я обрел душевное спокойствие! For once in my life, I have inner peace!
Там было примерно 80 детишек, катавшихся по кругу на лошадях первый раз в жизни. There was, like, 80 kids taking turns riding a horse for the first time.
Я знал, первый раз в жизни, что она может помочь мне достичь вершины и если я упаду, то это будет настоящий крах. I knew at once the fate that would help me to the top had come and if I ever went down it would be a steep fall.
После чего ты одел мне его на палец и поцеловал первый раз в жизни, тогда ты и украл мое сердце. And when you put it on my finger and kissed me for the first time, that's when you stole my heart.
Позже той ночью я проснулся. Я всегда просыпаюсь ночью, и, проходя мимо компьютера, увидел все эти красные точки в Facebook, первый раз в жизни. And later on in the night, I woke up because I'm always waking up in the night, and I went by the computer and I see all these red dots, you know, on Facebook, which I've never seen before.
"Первый раз в жизни я брал производную и улыбался." "First time I smiled doing a derivative."
Я видел эту картину в первый раз в галерее, больше, чем двадцать лет назад. I saw this picture for the first time in a gallery, more than twenty years ago.
Вы первый раз в …? Are you in … for the first time?
Вчера я встретил его в первый раз. I met him yesterday for the first time.
Он не собирался упускать шанс, который выпадает раз в жизни. He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
Так вы в первый раз в Бате? So this is your first time in Bath?
Президент Медведев дважды говорил с президентом Асадом, первый раз в апреле, а второй – буквально на днях. President Medvedev talked to President al-Assad twice, once in April and the second time just a few days ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!