Примеры употребления "бухгалтер по книгам" в русском

<>
Инвесторам необходимо учитывать эффективность внутренних правовых институтов, а не только законы по книгам. Investors need to take account of the effectiveness of domestic legal institutions, not just the laws on the books.
Следователями здесь являются частично бухгалтер по учету затрат, частично полиция по надзору за мыслями. Here the inquisitors are part cost accountant, part thought police.
Твайлайт сидит за своими уроками и бегает по книгам. Twilight is behind on her studies and has to hit the books.
Замужем за Стивом 22 года, бухгалтер по профессии. Married to Steve for 22 years, tax accountant by trade.
Знаешь, множество людей, которые не получили высшее образование учились сами по книгам. I mean, you know, a lot of people who didn't get a great education can self-educate with books.
Он бухгалтер по Гарвардской программе МВА. He's a Harvard MBA Bean counter.
Я путешествую по книгам. I travel through books.
Бухгалтер по инвестициям со специализацией в вопросах бухгалтерского учета инвестиций будет выполнять ключевые функции, связанные с казначейскими операциями, такими, как учет инвестиций, произведение расчетов, обработка платежей, валютные операции и обработка и учет платежей операций по поддержанию мира и выверка счетов. An investment accountant, with specialized knowledge of investment accounting, would perform core functions related to Treasury operations, such as investment recording, settlement, processing of payments, foreign exchange, peacekeeping payment processing, accounting and reconciliation of accounts.
Щелкните Рассчитать разницу амортизации для расчета и отображения амортизации в соответствии с финансовыми журналами и разницей амортизации в полях Амортизация по книгам и Разница амортизации. Click Calculate depreciation difference to calculate and display depreciation according to the financial books and depreciation difference in the Depreciation as per books and Depreciation difference fields.
Я устрою голодную забастовку перед тем, как отберут Гугл-поиск по книгам. I would go on a hunger strike before I let them take away Google Book Search from me.
По мнению одной бухгалтера из США, живущей в Лимассоле, некоторые россияне продолжают создавать впечатление, будто они — местные. Они нанимают фиктивных сотрудников для инвестиционных компаний, которые они основали на острове, тем самым пытаясь обеспечить физическое присутствие там. Сама бухгалтер сообщает, что работает на десятки таких организаций. Some Russians further cultivate the I’m-a-local impression by hiring sham employees for the investment vehicles they set up on the island, making it look as if they have a physical presence there, according to an American accountant who lives in Limassol and said she serves as an employee for dozens of such entities.
Пассажиры уже могут делать это во время основной части полета, но многих раздражает, что они не имеют доступа к своим электронным книгам во время взлета и посадки. Passengers can already do this during the bulk of a flight but many people find it annoying to be unable to access their e-books during take-offs and landings.
Если бы эта статистика существовала в 2009 году, в нее попал бы и Сергей Магнитский, бухгалтер и аудитор, в чьей смерти часто винят Путина: кремлевский Совет по правам человека установил, что Магнитского, которому было отказано в медицинской помощи, незадолго до его смерти избили восемь охранников тюрьмы. Had these statistics existed in 2009, Sergei Magnitsky, the tax lawyer whose death is often blamed on Putin, would have been included in them: A Kremlin human rights council determined that Magnitsky, who had been denied medical help, was beaten by eight prison guards shortly before his death.
Заниматься с ним бизнесом стоит гораздо дороже тех жалких 680 миллионов долларов, которые «Роснефть» заплатила за долю в Pirelli (у этой российской компании в конце первого квартала по бухгалтерским книгам был 21 миллиард долларов в виде наличных и других краткосрочных финансовых активов). Doing business with him is worth more than the measly $680 million Rosneft paid for the Pirelli stake (the Russian company had $21 billion in cash and other short-term financial assets on its books at the end of the first quarter).
Джеймс Мемуси, бухгалтер, выращивает грибы в свободной спальне, продавая их в ближайшие отели и супермаркеты. James Memusi, an accountant, grows mushrooms in a spare bedroom, selling them to nearby hotels and supermarkets.
В результате я — как и мое окружение — тянулся к американским и европейским фильмам, книгам, журналам, музыке, одежде. But, like others around me, I sought out American and European movies, music, books, clothes, magazines.
Она главный бухгалтер. She's the head of accounting.
Также вы потеряете доступ к купленным фильмам, книгам, журналам и трекам, в том числе к музыке, загруженной в фонотеку. You also won’t be able to use music, movies, books, or magazines you purchased. This includes any music you purchased outside of Google Play that was uploaded into your music locker.
Наполовину бухгалтер, наполовину гитарист из Motorhead. Part accountant, part member of Motorhead.
Сервис имеет простой и понятный интерфейс, что обеспечивает удобный доступ к книгам и самостоятельно публикуемым материалам. The service offers access to books and self-published stories that are easily navigable through a simple, clear interface.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!