Примеры употребления "борется" в русском с переводом "fight"

<>
он активно борется с ним. it actively fights against it.
Он борется с лейкемией годами. He's been fighting leukaemia for years.
Мой родной отец борется за опеку. My birth father is fighting for custody.
Сунита Кришнан борется против сексуального рабства Sunitha Krishnan fights sex slavery
Мэнни борется за титул, через шесть месяцев. Manny fights for the title, six months' time.
Питер Гэбриел борется с несправедливостью с помощью видео Peter Gabriel fights injustice with video
Так что эта птица борется с собственным отражением. So what this bird does is fight his own image.
Например, Google борется с цензурой - делами, а не криками. For example, Google fights censorship - by doing, not by shouting.
Ананда Шанкар Джайант борется с раком при помощи танца Ananda Shankar Jayant fights cancer with dance
И Сомали Мам, камбоджийскую активистку, которая страстно борется против детской проституции. And Somaly Mam, a Cambodian activist who fights passionately against child prostitution.
Иными словами, Асад создал монстра, с которым он сейчас якобы борется. In other words, Assad created the monster that he is now pretending to fight.
Борется она и с секуляризмом, к примеру, современной биологией и теорией эволюции. It is also fighting against secularism, such as the teaching of modern biology and evolutionary theory.
Тем временем, Google не просто избегает зло; он активно борется с ним. Meanwhile, Google is not merely avoiding evil; it actively fights against it.
Фактически, Google как правило борется с правительственными запросами о предоставлении личных данных. In fact, Google generally fights government requests for personal information.
Подавляя восстание, президент Асад борется за свое выживание – политическое и не только. The insurrection in Syria is being brutally subdued by President Assad, who is fighting for his life — existential and political.
Польша подозрений, опасений и мести борется с Польшей надежды, храбрости и диалога. A Poland of suspicion, fear, and revenge is fighting a Poland of hope, courage, and dialogue.
В конце концов, верховенство права - это именно то, за что борется Ши Тао. After all, the rule of law is what Shi Tao is fighting for.
Мало кто из развитых стран серьезно борется с бедностью в своих собственных странах. Few developing countries are seriously engaged in fighting poverty.
Она отстаивает свою точку зрения и борется так, как, я думал, она может бороться. She's standing up for herself and fighting back the way I always knew she could.
Поэтому НСФОК борется за внесение в Конституцию новой поправки, в которой уточнялось бы это положение. FLNKS was therefore fighting for the inclusion in the Constitution of a new amendment clarifying that point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!