Примеры употребления "большую ложь" в русском

<>
Сейчас нам надо разобраться, как изгнать полуправду и большую ложь из нашей политики и восстановить здравый смысл и умеренность в нашей расколотой стране. The challenge now is to figure out how to banish half-truths and big lies from our politics and restore reason and moderation to our divided land.
Он всегда умудряется превратить свою маленькую беленькую ложь в большую и чёрную. He just manicures his little white lies so much that they turn into black ones.
Ложь которую он сохранил, чтобы он мог продать местоположение золота другой команде в обмен на большую долю от добычи. A falsehood he perpetuated himself so that he could sell the gold's location to another crew in exchange for a larger share of the prize.
Я никогда не видел такую большую собаку. I've never seen such a big dog.
В эту ложь мы больше не верим. It's a lie we don't believe any more.
Чем вы занимаетесь большую часть времени? What activity do you spend most of your time doing?
Он сказал что заболел, и это была ложь. He said he was sick, which was a lie.
Мы добавили большую поддержку для 64-разрядных серверов. We have added greater 64-bit server support.
Это ложь! That's a lie!
Во всем мире люди разговаривают на семи тысячах языках, все вместе они составляют самую большую коллекцию человеческих знаний, которая когда-либо существовала. Seven thousand languages are spoken all over the world, ​​and taken together, they comprise the largest collection of human knowledge that has ever existed.
Представление, что японские женщины покорны и всегда слушаются своих мужей, это ложь. The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
Его доходы слишком малы, чтобы содержать большую семью. His income is too small to support his large family.
Он был наказан за свою ложь. He was punished for lying.
Ювелир поместил в брошь большую жемчужину. The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
Это сплошная ложь. That's a total lie.
Большую часть своей карьеры он был дипломатом. He has spent most of his working life as a diplomat.
«Нобелевская ложь Обамы» («Obama’s Noble Lies»): «В постмодернистском мире издания New York Times и Обамы «правда» снова приобрела относительный характер». Obama’s Noble Lies – “In the postmodern world of the New York Times and Barack Obama, again, “truth” is a relative concept.”
Том тратит большую часть своих денег на еду. Tom spends most of his money on food.
Но мы не должны обращать абсолютно никакого внимания на заявления друзей и доверенных лиц бандита, гангстера, вора и мошенника, каким был Борис Березовский. Эти люди уже доказали свою ненадежность, продемонстрировав склонность говорить ложь, которая легко опровергается. But we should absolutely not pay attention to the friends and confidantes of a thug, gangster, thief, and con-artist such as Boris Berezovsky: they have proven themselves unreliable by their penchant for telling easily disproven falsehoods.
Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками. He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!