Примеры употребления "больного" в русском с переводом "ill"

<>
Неа, я выиграл их у Больного Фила в карты. Nah, I won them off of Ill Phil in a game of tonk.
Однако это восстание очень быстро лишило смертельно больного шаха его трона. But the uprising quickly chased the terminally ill shah from his throne.
В вашем супе должно быть были наркотики, потому что единственное, что мы оба съели помимо него, были печеньки от Больного Фила, драгдилера. Your soup must have drugs in it, 'cause that was the only thing we both ate other than some cookies we got from Ill Phil, the drug dealer.
Закон № 16 от 2004 года о поправках к Закону о тюрьмах, который предусматривает создание медицинских пунктов в пенитенциарных учреждениях; условно-досрочное освобождение заключенных Уполномоченным по делам тюрем по рекомендации Совета по условно-досрочному освобождению, а также освобождение из-под стражи любого неизлечимо больного заключенного с санкции министра; The Prisons (Amendment) Act No. 16 of 2004, which provides for the establishment of a health-care service in prisons; the release of prisoners on parole by the Commissioner of Prisons on the recommendation of the Parole Board; and the discharge from prison of any terminally ill prisoner, upon approval of the Minister;
В статье 20 раздела III (" Воинские преступления ") Кодекса о воинских преступлениях и наказаниях указывается: " Любое лицо, которое в зоне боевых действий оставляет свой пост с целью ограбления пленного или убитого, больного или раненого лица, наказывается лишением свободы на срок до пяти лет или санкциями, соразмерными тяжести этого преступления. According to section III (War crimes), article 20, of the Code of Military Crimes and Penalties: “A penalty of up to five years'imprisonment or sanctions commensurate with the results of the crime shall be inflicted on any person in an area of military operations who deserts his post and sets about stealing from a prisoner or from a dead, ill or injured person.
В статье 20 раздела III (" Воинские преступления ") Кодекса о воинских преступлениях и наказаниях указывается следующее: " Любое лицо, которое в зоне боевых действий оставляет свой пост с целью ограбления пленного или убитого, больного или раненного лица, наказывается лишением свободы на срок до пяти лет или санкциями, соразмерными тяжести этого преступления. According to section III (War crimes), article 20, of the Code of Military Crimes and Penalties: “A penalty of up to five years'imprisonment or sanctions commensurate with the results of the crime shall be inflicted on any person in an area of military operations who deserts his post and sets about stealing from a prisoner or from a dead, ill or injured person.
Он не может быть болен. He can't be ill.
Я слышал, что Роберт болен. I heard that Robert is ill.
Она не больна, госпожа директор? I hope she's not ill, dear Headmistress?
На Мартинике я была больна. I was quite ill in Martinique.
Мистер Уэллесли, ваша мать больна. Mr. Wellesley, your mother is ill.
Том лежит в постели больной. Tom is lying ill in bed.
Мне нужно идти, я очень болен. Really, I must be going, I'm very ill.
Он был болен, но полон жизни. He was ill, but alert.
Она выглядела так, будто была больна. She looked as if she had been ill.
Я не знал, что она больна. I didn't know she was ill.
Она серьезно больна, редкое заболевание крови. She's gravely ill, a rare blood disease.
Я сказала "Не уходи, я больна". I said "Don't go, I'm ill".
Я не считаю, что я больна. I won't be treated like I'm ill.
Дорогой дневник, боюсь, я смертельно больна. Dear diary, I'm afraid I'm gravely ill.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!