Примеры употребления "безопасно" в русском

<>
Только показалось, что стало безопасно. Just when you thought it was safe to get back in the water.
Это более безопасно, чем Форт Кнокс, Барри. It's more secure than Fort Knox, Barry.
Вы можете ехать с нами, Святой отец, в Остию, там безопасно. You could ride with us, Holy Father, to the safety of Ostia.
Можно эффективно и безопасно направить и просмотреть бюджетные планы. Budget plans can be routed and reviewed efficiently and securely.
Но почему же все это не вполне безопасно? But why is all this not quite harmless?
Безопасно ли игнорировать ошибку сертификата? Is it ever safe to ignore a certificate error?
Не лазь по этой лестнице - это не безопасно. Don't climb that ladder - it's not secure.
Мы надеемся, что, учитывая, что Израиль перекрыл все сухопутные переходы, ливийское судно сможет безопасно продолжить свой путь, войти в порт Газа и разгрузиться. We hope that, with Israel having closed all land crossings, the Libyan ship will be able to continue its voyage in safety and enter the port of Gaza to unload its cargo.
Скачайте приложение Microsoft Authenticator, чтобы быстро и безопасно проверить свое удостоверение. Download the Microsoft Authenticator app to verify your identity quickly and securely.
Газ уйдет через систему вентиляции, растворится в воде, и скоро здесь снова будет абсолютно безопасно. The gas gets sucked through the extractor fans, passed into water and broken down to become, once again, completely harmless.
безопасно ли использовать стиратель ежедневно? But is it safe to use everyday?
Счет UFXMarkets можно быстро, удобно и безопасно пополнить кредитной картой. Funding your UFXMarkets account with a credit card is fast, easy, and secure.
При такой поддержке направленные АС войска могли бы охранять лагеря беженцев и со временем перейти к охране деревень, чтобы мужчины, женщины и дети могли безопасно вернуться домой. With such support, AU-authorized troops could guard the refugee camps and, over time, protect villages so that men, women and children could return home in safety.
Чтобы быстро и безопасно вернуться в свой аккаунт, настройте параметры его восстановления. To make sure you can get back into your account quickly, easily, and securely in the future, add password recovery options.
Теперь мы можем безопасно дышать. So now we can breathe safely.
«Вход через Facebook» позволяет людям быстро, удобно и безопасно войти в ваше приложение или на сайт. Facebook Login is a secure, fast and convenient way for people to log into your app or website.
По словам Уиллоуби, у этого метеоролога «были серьезные проблемы с тем, чтобы безопасно провести пилотов внутрь тропического циклона и убедить их, что они могут это сделать и остаться в живых». The Russian “was having big problems with how to fly into a tropical cyclone safety and just convincing the pilots that they could do it and live,” Willoughby said.
Этот вызов необходимо выполнять с сервера, на котором можно безопасно хранить секрет приложения. Instead make this call from a server where you can securely store your app secret.
Все просто, удобно и безопасно It’s simple, flexible and safe
Установите OneDrive на телефоне или планшете, и вы сможете безопасно работать с ними на любом другим устройстве. With OneDrive on your phone or tablet, your files are secure and accessible from anywhere, on all your devices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!