Примеры употребления "арестовали" в русском

<>
Родители развелись, а сестру арестовали. My parents got divorced, and my sister was arrested.
Силы безопасности, действуя по указке министерства информации и коммуникации, арестовали оборудование двух радиостанций в столице страны (УКВ радиостанция Кантипур и местная радиостанция Сагармата) по обвинению в новостном вещании. Security forces acting under instructions of the Ministry of Information and Communications seized equipment from two radio stations in the capital (Kantipur FM and Sagarmatha community radio station) accused of broadcasting news.
Моя команда была готова заданию, когда они арестовали того фрика, до того, как вы захватили меня. My team was up to the task when they took that freak into custody, before you took me.
Комитет отмечает, что власти Соединенных Штатов арестовали большое число лиц, которые пытались незаконно проникнуть в страну. The Committee notes that the United States authorities apprehend significant numbers of persons who attempt to enter the country without lawful authority.
Парк, где мы арестовали извозчика, торговавшего наркотиками. There's the park where we busted that carriage driver for selling drugs.
Я стащил его у того наркодилера, которого мы арестовали в борделе. I nabbed it off that drug dealer we nicked in the whorehouse.
Ее арестовали за непристойное поведение. She's being arrested for indecent exposure.
Магнитский был арестован в ноябре 2008 после того, как сообщил властям о происходящей махинации. Его арестовали и обвинили в подготовке махинации. Magnitsky was taken into custody in November 2008 after he alerted authorities to the scheme, and he was charged with planning it himself.
Художника, нарисовавшего карикатуру на бывшего командира повстанцев Игоря Стрелкова, арестовали и подвергли пыткам. Его освобождения удалось добиться только благодаря тому, что его девушка была знакома с некоторыми из милиционеров, пошедших на службу ДНР. A cartoonist who mocked former commander Igor Strelkov was apprehended and tortured; only his girlfriend’s connections with some policemen close to the DPR got him released.
В ночь, когда арестовали Ватермана, бюро конфисковало $12 миллионов, наличными. The night of the Waterman bust, the ATF collected $12 million in cash.
Наконец мы арестовали одного из парней, который действительно был там, работал на 31-ом этаже. Finally we nabbed one of the guys, who really was there, who worked in the 31st floor.
Вы арестовали чувака в отрубе. You arrested the unconscious man.
В другом случае, произошедшем в апреле 2000 года, сотрудники полиции повторно арестовали женщину, находящуюся на пятом месяце беременности и содержащуюся в тюрьме Моранга, сразу же после решения начальника участка об ее освобождении под залог. In another incident, which took place in April 2000, a woman, five months pregnant, was rearrested in Morang prison by members of the police shortly after a chief district officer had ordered her released on bail.
Его арестовали за то, что он уменьшал показания счетчиков пробега. They busted him for turning back the odometers.
После того, как мы почти арестовали всех троих, в том укрытии, русские поняли, что это он нас навел. So after we almost nabbed him at the safe house, the Russians knew he tipped us off.
Моего соседа арестовали прошлой ночью. My neighbor was arrested last night.
За то время, что он молчал, десятки тысяч людей по всей России, включая большое количество молодежи, вышли на улицы в знак протеста против высокого уровня коррупции, а самого Навального арестовали за организацию митингов на 15 суток и успели отпустить. He waited until tens of thousands of people, many of them young, took to the streets throughout Russia to protest against top-level corruption, and until Navalny himself was jailed for organizing the rallies and released after serving out the 15-day sentence.
Вы отмазали Эдди Руссо когда его арестовали с наркотиками две недели назад? Two weeks ago, did you get Eddie Russo off the hook for a drug bust?
Они арестовали его и сержанта Холлистера. They arrested him and Sergeant Hollister.
Просто гораздо легче сделать так, чтобы его арестовали за убийство Джио, чем за то, что он ограбил какой-то склад. It's just as easy to get him busted for going after gio As it is to get him busted for ripping off some warehouse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!