Примеры употребления "анализу" в русском с переводом "analyzing"

<>
Повышение удобства для пользователя благодаря анализу материалов публикаций в Хронике. Provide value to the user by visibly analyzing the content of the posts on their Timeline.
Рассмотрим, например, что Александр Мотыль сказал в Foreign Affairs (единственный раз, когда он упомянул экономику Украины в статье, посвященной анализу нынешнего кризиса): Consider, for example, what Alexander Motyl had to say at Foreign Affairs (the only time he mentioned Ukraine’s economy in a article dedicated to analyzing the ongoing crisis):
Первый этап исследования был посвящен сбору информации и анализу законодательства Гаити, имеющихся в распоряжении исследовательских работ, а также существующих государственных и неправительственных программ. The first stage of the study involved compiling information and analyzing Haitian legislation and studies already carried out, as well as existing governmental and nongovernmental programmes.
Файлы шаблонов политики защиты от потери данных, которые могут быть импортированы, представляют собой XML-документы, содержащие инструкции по сканированию и анализу данных в сообщениях. DLP policy template files that can be imported are XML documents that contain instructions for scanning and analyzing message data.
повышение эффективности и стратегической значимости деятельности по оценке за счет сокращения числа и повышения качества исследований и уделения первоочередного внимания анализу эффективности и результатов; Improving the efficiency and strategic value of the evaluation function by focusing on fewer, high-quality studies, with a strong emphasis on analyzing effectiveness and results;
«Он ведет себя так, будто еще не отошел от потрясения после катастрофы, - сказал социальный психолог Януш Чапиньский (Janusz Czapinski), выступая в конце января в телепрограмме, посвященной анализу поведения Качиньского. "He behaves as if he has not yet come out of the shock after the crash," said Janusz Czapinski, a social psychologist who spoke on a TV news program in late January devoted to analyzing Kaczynski's behavior.
В своей статье, посвященной анализу активности пользователей в Instagram, предшествовавшей референдуму, Вячеслав Полонский из Оксфордского университета отметил, что число и активность сторонников выхода Великобритании из Евросоюза намного превосходили число и активность сторонников кампании «Остаться». In an article analyzing the Instagram activity that preceded the referendum, Vyacheslav Polonski, of Oxford University, found that "leave" supporters far outnumbered and were more active than "remainers."
В рамках ЮНЭЙДС ЮНИСЕФ выполняет множество ролей, включая роль соучредителя, члена Программного координационного совета без права голоса, получателя средств из ресурсов объединенного бюджета и рабочего плана, руководителя по сбору и анализу данных для показателей и участника тематических групп Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу во многих странах. UNICEF plays multiple roles vis-à-vis UNAIDS, including those of co-sponsor, non-voting member of the Programme Coordination Board, recipient of funds from the unified budget and work plan, leader in collecting and analyzing data for indicators, and participant in United Nations theme groups on HIV/AIDS in many countries.
Об анализе затрат по производственному заказу About analyzing costs for a production order
Провести анализ общественной политики и подготовить рекомендации; Analyzing policies and forming recommendations;
Я почти закончил анализ писем с угрозами. I'm nearly done analyzing the threatening letters.
Об анализе расхождений в выполненном производственном заказе About analyzing variances for a completed production order
При анализе Money Flow Index следует учитывать: When analyzing the money flow index one needs to take into consideration the following points:
1. Провести анализ общественной политики и подготовить рекомендации; 1. Analyzing policies and forming recommendations;
Они являются основным инструментом для анализа динамики цен. They represent the main tools for analyzing the price dynamics.
Пользовательские индикаторы используются только для анализа динамики цен; Custom indicators are used only for analyzing of price changes;
Об анализе затрат по производственному заказу [AX 2012] About analyzing costs for a production order [AX 2012]
Об анализе общих источников производственных отклонений [AX 2012] About analyzing common sources of production variances [AX 2012]
Об анализе расхождений в выполненном производственном заказе [AX 2012] About analyzing variances for a completed production order [AX 2012]
Об анализе отчетных затрат по текущим производственным заказам [AX 2012] About analyzing reported costs for current production orders [AX 2012]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!