Примеры употребления "анализу" в русском с переводом "analysis"

<>
Содействовать анализу, проводимому Сектором лесоматериалов; 3. Facilitate a Timber Branch stakeholder analysis; 3.
Однако «эффект Гринспена» может помешать беспристрастному анализу. But the “Greenspan effect” can impede dispassionate analysis.
Здесь, согласно моему анализу, Иранцы начали это год. That's where, according to my analyses, the Iranians were at the beginning of this year.
Интернет может больше способствовать развитию демагогии, чем трезвому анализу. The Internet can foster more demagoguery than sober analysis.
"Знать" относится к анализу и навыкам, которым можно научиться. "Know" refers to analysis and skills, which can be trained.
Этот компонент затрат касается времяемкости работы по анализу данных. This cost component involves labour time spent on data analysis.
МСЦ-В продолжит доработку параметров модели и работу по анализу неопределенности; MSC-E will further refine model parametrization and perform uncertainty analysis;
В результате этого возрос интерес к сопоставительному анализу производительности различных стран. This has increased the interest in comparative analysis of productivity between countries.
Повторное обоснование должностей включено в раздел, посвященный анализу потребностей в ресурсах. Rejustification of posts is included under the analysis of resource requirements.
Основное внимание уделяется анализу конкурентоспособности цен и удельного веса на рынке. The focus is on analysis in terms of price competitiveness and market shares.
Повышенное внимание будет уделяться анализу конкурентоспособности, цен и удельного веса на рынках. Emphasis will be placed on analysis in terms of competitiveness, price and market shares.
ЦМКО продолжит работу по анализу факторов неопределенности с использованием метода распространения ошибок. CIAM will pursue work on uncertainty analysis using error propagation.
«Порой искусство предшествует научному анализу», – сказал однажды один из исследователей творчества Ван Гога. “Art sometimes precedes scientific analysis,” one of the van Gogh researchers said.
МСЦ-В продолжит работу по дальнейшему уточнению параметризации моделей и анализу факторов неопределенности; MSC-E will continue further refinement of model parametrization and uncertainty analysis;
Первоочередное внимание будет уделяться общему анализу факторов неопределенности с использованием метода распространения ошибок. Priority will go to an overall analysis of uncertainty using error propagation.
Прежде чем перейти к политике, необходимо избавиться от нескольких мифов, которые мешают четкому анализу. Before turning to policy, it is important to dispose of several myths that interfere with clear analysis.
Источники: Вопросник к ежегодным докладам и база данных по оценкам и анализу долгосрочных тенденций. Source: Annual reports questionnaire and database for estimates and long-term trend analysis.
Тем не менее, это не продлилось долго, согласно анализу Института научной и международной безопасности. Yet, the gains have not lasted, according to the analysis by the Institute for Science and International Security.
Сотрудники программы пригласили специалистов по пространственному анализу и картографии для поиска решения встреченной проблемы. The latter invited specialists in spatial analysis and cartography to study solutions to the problem encountered.
Еще один курс лекций был посвящен циф-ровому анализу изображений и географическим информационным системам (ГИС). The next series of lectures dealt with digital image analysis and geographic information systems (GIS).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!