Примеры употребления "analyses" в английском

<>
Meteorological analyses are presented descriptively and graphically. Метеорологические анализы представлены описательно и графически.
Market analyses and forecasts are issued on a continuous basis. Аналитическая информация на форексе выходит постоянно.
The Plenipotentiary conducted analyses of legislation with a view to gender equality, and submitted motions concerning amendment of discriminatory provisions. Уполномоченный проанализировала законодательство на предмет обеспечения гендерного равенства и представил предложения в отношении исправления положений, содержащих проявления дискриминации.
The Office graph collects and analyses signals to show relevant content Office Graph собирает и анализирует сигналы, чтобы отображать релевантные сведения.
However, there are no analyses of long-term toxicity, teratogenicity, mutagenicity, or carcinogenicity. Вместе с тем он не анализировался на предмет долгосрочной токсичности, тератогенности, мутагенеза или канцерогенности.
The role of technology emphasized by “new economy” analyses is not mere hype. Однако, роль высоких технологий, которым уделяется столько внимания в исследованиях «новой экономики», - это не просто рекламный трюк.
Analyses were undertaken to determine the relationship between the cool-down time and the ambient temperature. Исследование имело целью определить связь между временем понижения температуры и температурой окружающей среды.
And experts on both sides will begin to publish detailed analyses of what the exercise actually showed regarding the strengths and weaknesses of the Russian military, though these will largely by disregarded by Western media outlets who will have moved on to some other story. Эксперты с обеих сторон начнут публиковать подробные разборы того, что же на самом деле продемонстрировали эти учения, в чем состоит сила и слабость российских военных сил, хотя это в массе своей будет игнорироваться западными СМИ, которые будут увлечены уже каким-то новым сюжетом.
The arguments and analyses are well known by now. Все возможные аргументы и анализы доступны уже сейчас.
They seek to disseminate their analyses and opinions as widely as possible. Они стараются как можно шире распространять свои аналитические оценки и мнения.
The Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders in her annual reports to the Commission on Human Rights analyses the different categories of defenders facing difficulties in the course of their work. В своих ежегодных докладах Комиссии по правам человека Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении правозащитников проанализировала трудности, с которыми встречаются различные категории правозащитников в ходе своей работы.
The Office Graph continuously collects and analyses signals that you and your colleagues send when you work in Office 365. Office Graph постоянно собирает и анализирует сигналы, подаваемые вами и вашими коллегами во время работы в Office 365.
Based on these key methodological assumptions, this section provides two analyses aimed at establishing the target rate range. На основе этих ключевых методологических посылок в настоящем разделе в целях установления диапазона целевой ставки возмещения анализируются два аспекта.
First, detailed laboratory analyses of surface soil samples revealed low levels of localized ground contamination. Во-первых, с помощью лабораторных исследований проб поверхностного слоя почвы было установлено наличие очагов слабого радиоактивного загрязнения почвы.
It is perplexing because in conventional analyses of which activities should be in the public domain, running the national mortgage market is never mentioned. Она ставит в тупик потому, что в традиционном исследовании того, какой деятельностью нужно заниматься с государственной собственностью, никогда не упоминается национальный ипотечный рынок.
The evaluation is based on quantitative and qualitative analyses. Оценка основывается на количественном и качественном анализе.
The Human Rights Committee already receives such an outline in its “country analyses”. Комитет по правам человека уже получает такой перечень, который включается в его аналитические справки по странам ".
Rather than trying to rebut the experts’ warnings with detailed analyses, Boris Johnson, the leader of the Leave campaign, has responded with bluster and rhetoric identical to Trump’s anti-politics: “Who is remotely apprehensive about leaving? Вместо того, чтобы попытаться опровергнуть предостережения экспертов, подробно их проанализировав, Борис Джонсон, лидер компании за выход из ЕС, отвечает наглостью и риторическими приёмами, идентичными антиполитике Трампа: «Кто здесь хоть чуть-чуть боится выхода?
In a second step, CDC IXIS analyses the projects according to a strict project finance risk analysis, before deciding on the investment. На втором этапе, CDC IXIS анализирует проекты в соответствии со строгим анализом риска финансирования проекта до принятия решения об инвестициях.
It explains the components of a supply chain and analyses the flows of goods, financial resources and information. В нем описываются составляющие звенья цепочки поставок и анализируются потоки товаров, финансовых ресурсов и информации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!