Примеры употребления "акциями" в русском

<>
Потерянная связь между акциями и облигациями The Stock-Bond Disconnect
Торгуйте акциями Ваших любимых компаний Trade Shares in Your Favourite Companies
Те, кто занимаются акциями, видят, что нефть снизилась... Equity guys see oil is lower ... hmm.
Ирану Соединенные Штаты по-прежнему угрожают военными акциями. The United States continues to threaten Iran with military action.
Интерес к фактическому владению акциями компании отсутствует. There is no interest in actually owning a company’s stock.
Преимущества торговли CFD, по сравнению с обычными акциями Advantages of trading through CFDs rather than physical shares
Продукты и услуги компании предоставляют клиентам FxPro удобную торговлю основными индексами, сырьем, металлами или отдельными акциями. Other principal products and services provide FxPro’s clients with opportunities to trade on major indices, commodities, metals and individual equities.
ограничения, связанные с совместными акциями и действиями Болгарии и общей позицией Европейского союза; Resulting from Bulgaria's joining acts, joint actions and common positions of the European Union;
Ну, с завышенными акциями, как мы не можем? Well, with stock this overvalued, how could we not?
Получите преимущество благодаря гибкой, специализированной услуге по торговле акциями. Get the edge with a fully flexible, specialised shares trading service.
Более того, ее первый взнос в проект совсем не велик, и ей не пришлось расплачиваться собственными акциями. Moreover, its down payment is small, and it did not have to give up any equity.
То возмущение, которое возникло в России в связи с данными акциями, вызвало всплеск антизападных настроений в стране. The angers unleashed in Russia by these actions caused a surge in anti-Western attitudes there.
Такие акции обычно называют акциями «с прилавка», или внебиржевыми. Such stocks are commonly called "over-the-counter" stocks.
Преимущества торговли акциями, опционами и ETF с Renesource Capital: Advantages of shares, options and ETF trading at Renesource Capital:
Это расширяет учетную ставку, по которой идут обыкновенные акции, по сравнению с одноранговыми акциями развивающихся стран и повышает спрэд доходности облигаций; These have widened the discount at which equities trade in relation to emerging-market peers, and increased bond spreads.
Лидеры «Свободы» прославились самыми радикальными акциями в ходе протестов — они захватили здание киевской городской администрации и забаррикадировались в нем. And Svoboda’s leaders have associated themselves with the protest’s most radical action — the occupation and barricading of the Kyiv City Hall.
В этих данных не отражены внебиржевые транзакции с российскими акциями. The data does not include over-the-counter transactions with Russian stocks.
Контракты на разницу (CFD) обеспечивают вам преимущества торговли акциями. Contract for difference (CFDs) offers you the benefits of trading shares.
Диета активов, богатая акциями и прямыми инвестициями и с низким содержанием долга не может заменить другие элементы денежного и финансового здоровья. An asset diet rich in equities and direct investment and low in debt cannot substitute for other elements of fiscal and financial health.
Конечно, все, что говорит правительство КНДР, должно восприниматься скептически, но нет причин сомневаться в его обеспокоенности возможными военными акциями США. Obviously anything said by the DPRK government should be taken with a grain or two of salt, but there is little reason to doubt the concerns they express over potential U.S. military action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!