Примеры употребления "акт о контроле" в русском

<>
Массовая бойня в Сэнди-Хук, штат Коннектикут, когда один стрелок убил двадцать детей и шестерых взрослых, заставила его с новой силой искать пути в обход ожидаемых законов о контроле над оружием. The Sandy Hook, Connecticut massacre in which a lone gunman killed twenty children and six adults only increased his sense of urgency to circumvent the anticipated wave of gun control laws.
Вот почему я с гордостью представляю Акт о расширении прав работников вместе с символом движения за гражданские права Джоном Льюисом. That's why I'm proud to introduce the Employee Empowerment Act with civil rights icon John Lewis.
Это противоречит их консервативной натуре, особенно когда речь идет о пиаре или о контроле над информацией. It's not in their conservative natures to do so. Especially when it comes to public relations. Or controlling the message.
Акт о мезотелиоме принят в Великобритании. Mesothelioma Act passed in the UK.
«Речь не идет о контроле над капиталами, но в некотором смысле это нечто подобное». "It's not a capital control... but it kind of is."
Нам часто приходилось обращаться в суд, чтобы добиться предоставления информации, используя румынский Акт о свободе информации 2001 года. Often we had to go to court to force disclosure of information, using Romania's 2001 Freedom of Information Act.
Ирония заключается в том, что недавно наши страны подписали договор о контроле над вооружениями, но при этом вопрос усыновления по-прежнему ставит их в тупик. It’s ironic that these two nations recently signed an arms control treaty, while the adoption issue continues to confound them.
Когда Соединенные Штаты приняли Акт о свободе информации в 1966 году, они стали третьей страной, имеющей такой закон, после Швеции и Финляндии. When the United States adopted its Freedom of Information Act in 1966, it joined the exclusive company of Sweden and Finland.
Приложение может подчиняться законодательству о контроле за технологиями или экспортному законодательству Соединенных Штатов, или международному законодательству о контроле за технологиями или экспортному законодательству. The application may be subject to United States or international technology control or export laws and regulations.
Закон гласил, что такие действия не подпадают под акт о продуктах питания, лекарствах и косметике штата Техас, и не являются нарушением законов штата Техас. The law stated that such activity was not governed at the time by the Texas Food, Drug and Cosmetic Act and is not otherwise unlawful under the laws of the state of Texas.
С поражением Лугара и одновременным уходом последнего умеренного республиканца, такого как сенатор Олимпия Сноу из Мэна, которая была готова поставить национальные интересы выше партийности, Сенат вряд ли соберет 60 голосов, необходимых для дальнейшей ратификации американо-российский договоров о контроле над вооружениями, если они станут предметом переговоров. With the defeat of Lugar, and the simultaneous exit of the last Republican moderates, like Senator Olympia Snowe of Maine, who were prepared to put national interests ahead of partisanship, the Senate is unlikely to produce the 60 votes needed to ratify further US-Russia arms-control treaties, should they be negotiated.
Калифорнийский акт о справедливом найме и жилье не дает защиты по возрасту для людей младше 40 лет. California's fair employment and housing act grants no age protection to people under 40.
Ключевым показателем любого договора о контроле над вооружениями является то, насколько эффективно он может быть проверен. A key measure of the viability of any arms-control treaty is how effectively it can be verified.
Акт о безоговорочной капитуляции был подписан в 2:41 утра. The instrument of unconditional surrender was signed at 2:41 AM this morning.
более 160 стран подписали глобальный договор о контроле над табаком Всемирной Организации Здравоохранения, а главы стран Карибского бассейна недавно объявили о том, что они намерены вместе взяться за решение проблемы табака. more than 160 countries have signed the World Health Organization's global tobacco control treaty, and the Caribbean heads of state have recently declared they want to tackle tobacco together.
Акт о контролируемых веществах о незаконном обороте наркотиков. The Controlled Substances Act is about drug trafficking.
Говоря о контроле капитала, Джон Мейнард Кейнс произнес знаменитую фразу: Referring to capital controls, John Maynard Keynes famously said:
Сэм настаивал, что у Харви не было никакой недвижимости, но я увидел, как он просматривает акт о недвижимости, принадлежавшей Харви. Sam insisted that Harvey didn't own any property, but I got a read of him with the deed to a property that Harvey owned.
Такая модель управления по принципу "деньги в обмен на влияние" косвенно снижает способность МВФ критиковать экономику своих самых важных членов (не говоря уже о контроле за выполнением ими своих обязательств). This "money-for-influence" model of governance indirectly impairs the IMF's capacity to criticize the economies of its most important members (let alone police compliance with their obligations).
К счастью, американский Акт о Равной Заработной Плате, принятый в 1963 г., Акт о Равной Возможности Трудоустройства, принятый в 1972 г., и подобные законодательные акты, принятые в мире, уничтожили формальные правовые барьеры для развития женского прогресса в науке. Fortunately, the US Equal Pay Act of 1963, the Equal Opportunity Employment Act of 1972, and similar statutes elsewhere in the world swept away formal legal barriers to women's advancement in science.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!