Примеры употребления "адресу назначения" в русском с переводом на английский

<>
Exchange Server использует эти данные для поиска маршрута с наименьшей стоимостью, ведущего к адресу назначения. Exchange Server uses this information to determine the route with the lowest cost for the destination address.
Запрос не прошел, т.к. по IP-адресу назначения невозможно получить запросы проверки связи или IP-адрес никогда не должен отображаться в поле адреса назначения какой-либо диаграммы IP. Request failed because the destination IP address cannot receive PING requests or should never appear in the destination address field of any IP datagram.
маршрутная отправка: любая грузовая отправка, состоящая из одной или нескольких повагонных отправок, переданных одновременно для перевозки одним и тем же грузоотправителем на одной и той же станции и отправляемых без изменения состава поезда по адресу одного и того же грузополучателя на одну и ту же станцию назначения; Full train load: Any consignment comprising one or several wagon loads transported at the same time by the same sender at the same station and forwarded with no change in train composition to the address of the same consignee at the same destination station;
Слушай, мне кажется, ты не по адресу. Listen, I think that you are barking up the wrong tree here.
Наконец мы добрались до места назначения. At last, we reached our destination.
Вы можете связаться со мной по указанному здесь адресу. You can reach me at the address written here.
К тому времени, как солнце сядет, мы дойдём до места назначения. By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
Доставки по почтовому адресу не возможны. Delivery to a post box not possible.
Мы ехали через деревню за деревней, пока не добрались до места назначения. We drove through village after village, until we got to our destination.
Надлежащий товар будет без промедления доставлен по Вашему адресу. The correct goods will be sent to you immediately.
Наилучшие пожелания от всех нас по поводу Вашего нового назначения. Best wishes from all of us on your new appointment.
Обращайтесь, пожалуйста, по указанному адресу. We ask you to contact directly the above address.
Согласно Вашей просьбе мы застраховали Ваши товары до пункта назначения. According to your request, we have insured your consignment for the whole journey to its final destination.
Обращаемся ко всем, кто обладает достоверной информацией о лицах, совершивших это уголовное преступление, с просьбой предоставить ее <службе безопасности ФК "Спартак-Москва" по электронному адресу fcsmsec@spartak.com. We appeal to all who possess reliable information about the persons who committed this criminal offense with a request to provide it to the security department of the Football Club "Spartak-Moscow" at the email address fcsmsec@spartak.com.
Мы берем на себя транспортные расходы до станции назначения. We will take care of the freight costs up to the terminal of destination.
Этот документ (пока на английском языке, перевод будет доступен в ближайшее время) можно скачать по адресу: http://ca.movember.com/fr/mens-health/prostate-cancer-screening You can download the document (in English for the time being, a [French] translation will be available shortly) at this address: http://ca.movember.com/fr/mens-health/prostate-cancer-screening
Просим застраховать нашу партию груза до пункта назначения. Please insure our consignment for the whole of its journey to final destination.
Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста. Take me to this address, please.
Пожалуйста, застрахуйте посылку до места назначения. Please insure the shipment up to arrival at destination.
(f) Бонус начисляется каждому клиенту только один раз и только на один счет Начисление бонуса на каждый счет осуществляется по зарегистрированному IP-адресу, номеру телефона и адресу электронной почты. (f) Clients are eligible to receive the bonus once, and for one account only. Each account opened qualifies for the bonus once per registered IP address, phone number, and email.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!