Примеры употребления "адресные сведения" в русском

<>
Только минимальное адресные сведения синхронизировались. Only minimal address information was synchronized.
При подходе, основанном на принципе обслуживания, рамки управления идентификационными записями расширяются и охватывают все ресурсы компании, используемые для оказания услуг в режиме онлайн: сетевое оборудование, серверы, порталы, информационное наполнение, прикладные программы и продукты, а также данные, подтверждающие статус пользователей, принадлежащие пользователям адресные книги, сведения об их предпочтениях и правах. Under the service paradigm approach, the scope of identity management becomes broader and includes all the resources of the company that are used to deliver online services, such as network equipment, servers, portals, content, applications and products, as well as a user's credentials, address books, preferences and entitlements.
Дополнительные сведения см. в разделе Глобальные адресные книги и ссылочные данные адресов. For more information, see Global address books and address reference data.
Дополнительные сведения см. в статье Иерархические адресные книги. To learn more, see Hierarchical address books in Exchange 2016.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье запись "Автономные адресные книги" в разделе Разрешения для электронных адресов и адресных книг. To see what permissions you need, see the "Offline address books" entry in the Email address and address book permissions topic.
Полноценная поддержка торговых операций на основных биржевых площадках, включая адресные сделки и аукционы по размещению ценных бумаг; • Full-featured support of trading on major exchanges including two-sided (addressed) transactions and securities placement auctions;
Том дал Мэри полезные сведения. Tom gave Mary some useful information.
Тогда лидеры, в том числе Меркель, премьер-министр Соединенного Королевства Дэвид Кэмерон и Обама, предупредили, что «готовы ужесточить адресные санкции и ввести значительные дополнительные ограничительные меры» в том случае, если кризис не удастся урегулировать мирным путем. Leaders including Merkel, U.K. Prime Minister David Cameron andObama warned then that “we stand ready to intensify targeted sanctions and to implement significant additional restrictive measures” in the absence of a peaceful settlement.
Надеемся, что эти сведения Вам помогут. We hope to have been of service to you with this information.
Тем не менее, США продлили еще на год адресные санкции, введенные в марте 2014 года против России за аннексию Крыма. Even so, the U.S. has now extended for another year the targeted sanctions it imposed in March 2014 over Russia’s annexation of Crimea.
Ниже указаны требуемые от нас сведения для осуществления платежа below are the details you require from us to make the payment
Адресные санкции, несомненно, являются предпочтительным вариантом, потому что они затрагивают конкретных людей и предприятия, которые так или иначе связаны с предполагаемым злом. Targeted measures have obvious appeal, hitting named individuals and concerns considered to be evil or consorting with evil.
Чтобы дополнить наши документы, мы просим Вас дать нам эти сведения. To enable us to complete our records, we ask that you please give us this information.
Хотя он спокойно санкционирует адресные операции по устранению конкретных террористов, он скептически относится к идее использования американской мощи в больших масштабах, чтобы влиять на геополитику. While Obama has been unafraid to go after individual terrorists through targeted and lethal operations, he has grown increasingly skeptical about mobilizing American force writ large to shape geopolitics.
Список есть в приложении, и мы уверены, что сведения будут характеризовать нас с хорошей стороны. We enclose a list of names and trust the information will be favorable to you.
С вашего разрешения Skype также будет время от времени проверять ваше устройство и другие адресные книги, чтобы автоматически добавлять друзей в список контактов Skype. With your permission, Skype will also check your device or other address books from time to time to automatically add your friends as Skype contacts.
Прежде чем мы предпримем дальнейшие шаги, нам нужны более подробные сведения. Before we can undertake anything further, we shall need more specific details.
Адресные санкции против российских чиновников и связанных с ними олигархов в России будут восприниматься как предмет для гордости или – в лучшем случае – как мишень для шуток. Targeted sanctions against Russian officials and connected oligarchs will be worn as badges of pride in Russia, the butt of jokes at best.
Завтра мы сможем дать Вам более подробные сведения. Tomorrow we can give you more precise information.
Адресные репрессии, заключение под стражу оппозиционных лидеров, цезура прессы, дефициты, инфляция, беспричинное насилие – Каракас является одним из самых опасных городов мира – создают такую ситуацию, в которой сегодня жить невозможно. Targeted repression, imprisonment of opposition leaders, press censorship, shortages, inflation, and wanton violence – Caracas is one the world’s most dangerous cities – have created a situation that appears untenable in the medium term.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!