Примеры употребления "Часто" в русском

<>
Дети часто беспокоят своих родителей. Children often bother their parents.
Устройство проводит опрос слишком часто. Your device is polling too frequently.
Очень часто происходят отключения электроэнергии. Power shortages are frequent.
Быстрый доступ к часто используемым группам Quickly access the groups you use the most
Мы часто наблюдали последствия чрезмерного ослабления регулирования, чрезмерной свободы рынков. Repeatedly, we have seen the consequences of the excesses of deregulation, of unfettered markets.
Но все равно они часто упоминают отвлекающие факторы. But oftentimes they'll cite distractions.
Как часто, милый, у могилы How oft on yonder grave, sweetheart
В случае Северной Кореи, провокации продолжают поступать в большом количестве и очень часто. With North Korea, the provocations continue to come thick and fast.
Как часто ходят автобусы до ... ? How often do the buses run to … ?
Эту очевидную истину часто забывают. This obvious truth is forgotten frequently.
Мы часто обновляем Word Online. We make frequent updates to Word Online.
Возможность быстрого анализа данных часто помогает принимать более эффективные деловые решения. Being able to quickly analyze data can help you make better business decisions.
Интересы Нигерии и Запада часто приходили в столкновение, но Нигерия всегда отстаивала свои позиции. The interests of the West and Nigeria repeatedly clashed, but Nigeria always stood its ground.
Часто, первое имя, которое возникает в голове матери и есть виновный человек. Oftentimes, the first name that pops into the mother's head is the guilty party.
Часто его получают даром и теряют без всякой вины. Oft got without merit and lost without deserving.
Привет, парниша, часто сюда заходишь? Hey, fancy pants, come here often?
В Японии часто случаются землетрясения. Earthquakes frequently hit Japan.
Часто определенная политика страны заимствуется ее соседями. Cross-national policy spillovers are frequent.
Вкладка "Избранное" предназначена для быстрого доступа к наиболее часто используемым объектам. The "Favorites" tab is intended for a quick access to objects mostly used.
Она выражает мои чувства по поводу того, что ЦРУшник часто вламывается ко мне домой. It explores my feelings about having the ClA break into my house repeatedly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!