<>
Для соответствий не найдено
Не хочешь купить мне хлеба? Would you mind buying me some bread, please?
Не хочешь снять свою шляпу? Would you mind taking off your hat?
Хочешь перейти в другую команду? Would you like a transfer?
Не хочешь провернуть одно дело? What would you think of working on a job?
Хочешь, покажу кое-что, светлячок? Would you like to see something, glowworm?
К слову сказать, хочешь курочки? By the way, would you like some chicken?
Хан, хочешь быть моим шафером? Han, will you be my best man?
Не хочешь сыграть пятую сарабанду? Wouldn't you like to play the fifth Sarabande?
Хочешь кексик, чтобы улучшить день? Would you like a muffin to brighten your day?
Хочешь выпить на сон грядущий? Would you like a nightcap?
Не хочешь немного свекольного ликёра? Would you like some beetroot liqueur?
Не хочешь передать мне перец? Would you mind passing me the pepper?
Хочешь, я буду должна тебе услугу? How would you like me to owe you a favor?
Не хочешь отведать супа из моллюсков? How would you like a little clam chowder?
Она "подсадная утка", если хочешь знать. She's his, uh, "inside man," if you will.
Том, что ты хочешь на ужин? Tom, what would you like to have for dinner?
Хочешь походить со мной по магазинам? Will you go shopping with me?
А не хочешь совершить значительный скачок? How would you like to make a quantum jump?
Хочешь, мы пойдем на матч вместе? Would you like us to go to the game together?
Говори что хочешь, я не передумаю. Say what you will; I won't change my mind.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее