Примеры употребления "Ходить" в русском

<>
Дети начали ходить в школу. Children started to go to school.
Малыш пока не может ходить. The baby cannot walk yet.
Вы думаете, вам прийдется ходить с сумкой полной лекарств как разносчику? Are you thinking that you're to carry medicines in a bag and move like a hawker?
вам предстоит много ходить пешком. you're going to walk a lot.
Это как ходить по Луне. It's just like walking on the moon.
Она сказала:" Я очень сильно переживаю. Я только переехала в новый город, стала ходить на новую работу, и за последнее время у меня накопилось очень много стресса. And she said, "I'm really anxious, I just moved to a new town, I have this new job, and I've just had this incredible amount of anxiety."
Нельзя ходить по гостинице голым. You can't go naked in this hotel.
Здесь очень опасно ходить ночью. There is a lot of danger in walking around here at night.
Эта нога, правая нога, сильно страдает, потому что ему часто приходится почти что ползти - так он может быстрее передвигаться - чтобы успевать за своими друзьями, братьями и сестрами, вместо того, чтобы ходить на костылях. This leg, his right leg, now takes an awful beating because he has to half-crawl, because it's faster to move that way to keep up with his friends, keep up with his brothers and sisters, than to get up on his crutches and walk.
Он обожает ходить в театр. He adores going to the theater.
Их проинструктировали просто ходить нормально. Their instructions: just walk normally.
Я не могла ходить, я не могла говорить, я не могла есть, я не могла пошевелиться, уж конечно же я не могла петь, я даже дышала с трудом. Но когда я открыла глаза и увидела маму, я не смогла сдержать улыбку. I couldn't walk, I couldn't talk, I couldn't eat, I couldn't move, I certainly couldn't sing, I couldn't even breathe, but when I looked up and I saw my mother, I couldn't help but smile.
Тебе не следует ходить одной. You should not go alone.
Нужно просто ходить по нему. Just by walking.
Ей нравится ходить в библиотеку. She likes to go to the library.
Научитесь ходить в деревянных башмаках! Learn to walk in those wooden shoes!
Он перестал ходить вверх и вниз. It's stopped going up and down.
Их ребенок уже может ходить. Their baby is able to walk already.
Вам нельзя ходить вверх по лестнице. You must not go up the stairs.
Муха может ходить по потолку. A fly can walk on the ceiling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!