Примеры употребления "Указав" в русском с переводом "specify"

<>
Указав все данные, необходимо нажать кнопку "Логин". After all data have been specified, the "Login" button should be pressed.
Затем настройте подписи, указав выравнивание и выбрав размер шрифта из четырех вариантов. Further customize your captions by specifying the alignment and choosing among four font sizes.
Указав пользовательское имя, можно создавать более 10 запросов на импорт для почтового ящика. Specifying a custom name allows more than 10 mailbox import requests for the mailbox.
Если необходимо распечатывать данный отчет периодически, укажите периодичность, указав счет или диапазон дат. If you want to print this report on a recurring basis, specify a recurrence pattern by entering a count or a date range.
Вы можете исправить поведение, явно указав порядок предпочтения форматов в следующем разделе реестра: You can revert the change in behavior by explicitly specifying the order of format preference using the following registry key:
Выберите предопределенный масштаб или пользовательское значение, нажав пункт Особый и указав значение масштаба. Select a predefined zoom level, or specify a custom level by selecting Custom and entering a zoom value.
Вы по-прежнему можете получать локализованные результаты, вручную указав поле языка и региона. You can still get localized results by manually specifying the locale field.
Указав условия фильтра, вы можете быстро находить очереди и выполнять с ними различные действия. By specifying filter criteria, you can quickly locate queues and take action on them.
Модно определить соответствующие сведения для каждого запроса, указав условия, например, тип процесса или категорию вещества. You can define the appropriate information for each query by specifying criteria such as the type of process or substance category.
Указав начальное сальдо, можно переместить проекты в Microsoft Dynamics AX, не влияя на главную книгу. By specifying a beginning balance, you can transfer projects to Microsoft Dynamics AX without affecting the general ledger.
Также при помощи строки быстрой навигации можно отобразить необходимую область графика, указав конкретные дату и время. Using the fast navigation box, one can have shown the necessary area of the chart having specified the specific date and time.
Чтобы найти сообщения, отправленные в определенный диапазон дат, можно сузить поиск, указав дату начала и окончания периода. To search messages sent during a specific date range, you can narrow the search by specifying the start and end dates.
Выполните связь в форме Обращение на экспресс-вкладке Ассоциации, щелкнув Добавить и указав тип объекта и его идентификатор. Make the association in the Case form, on the Associations FastTab, by clicking Add, and then specifying the type of entity and its identifier.
Каждый менеджер может создать распределения в сценарии запроса подразделения или в другом сценарии, указав процентное увеличение или уменьшение целевых сумм. Each manager can create allocations in a department-request scenario or in another scenario by specifying a percentage increase or decrease in the target amounts.
отправьте запрос на support@exness.com, указав номер персонального торгового счета и приложив скан-копии документов, а также заполненную форму. Send your application to support@exness.com. Be sure to specify your personal trading account number and attach the completed form and scanned copies of the required documents.
В противном случае размер скачивания автономной адресной книги можно уменьшить, указав сокращенный перечень списков адресов, включенных в автономную адресную книгу. Otherwise, you can reduce the download size of the OAB by specifying a reduced list of address lists that are included in the OAB.
Администратор может создать этот SST-файл, экспортировав сертификаты с доверенного компьютера с помощью командлета Export-Certificate и указав тип SST. As an administrator, you can create this SST file by exporting the certificates from a trusted machine using the Export-Certificate cmdlet and specifying the type as SST.
Используйте форму Заказы на перемещение для создания заказа на перемещение, указав сведения для Интрастат, и форму Отгрузка для отгрузки этого заказа на перемещение. Use the Transfer orders form to create a transfer order by specifying the details for Intrastat, and then use the Shipment form to ship this transfer order.
В Exchange Online также можно выполнить поиск в почтовом ящике группы Office 365 (или поместить его на хранение), указав его в качестве источника контента. In Exchange Online, you can also specify Office 365 groups as a content source so that the group mailbox is searched (or placed on hold).
Когда сведения, связанные с записями вступают в силу по определенной дате, Это значит, что сведения в записи можно изменить, указав при этом дату их вступления в силу. When information that is associated with records is date effective, it means that you can modify that information in a record and then specify when those modifications to the record are effective.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!