Примеры употребления "Так или иначе" в русском

<>
Все они, так или иначе, ему подходят. They all somehow fit.
Но он заходил так или иначе. But he dropped by anyway.
Так или иначе, Москва встретит отпор. Either way, Moscow will see pushback.
Мы знали, что так или иначе, проект осуществится. We knew that one way or another this was going to happen.
Последние 70 лет я так или иначе занимался российско-американскими отношениями. I have spent the greater part of the past seventy years engaged in one way or another in U.S.-Russian relations.
Но так или иначе, личности будут преобладать над программами. But one way or the other, personalities will prevail over programs.
Спокойной ночи, так или иначе. Anyways, good night.
Поэтому, лечение этих заболеваний в те времена, так или иначе, заключалось в изгнании этих злых духов, и, как вы знаете, так оно с тех пор и продолжается. So, the way of treating these diseases in early times was to, in some way or other, exorcise those evil spirits, and this is still going on, as you know.
Так или иначе, должна была начаться новая жизнь. Somehow a new life would begin.
Так или иначе, ты - только тутти. Anyway, you're only Tutti.
Так или иначе мы легкая добыча. We're sitting ducks either way.
Непогашенный долг, так или иначе, является “стрижкой” (haircut). An unpayable debt is, one way or another, a haircut.
Эти компании так или иначе выходят на передние рубежи технического прогресса. These companies are usually working in one way or another on the very frontiers of scientific technology.
Но я выясню, что собирается делать мой муж так или иначе. But I am going to find out what my husband is up to, one way or the other.
Так или иначе, все по домам! Anyways, everyone head on home!
Так или иначе, я думаю, положить побольше халапеньо. Somehow, I think it's gonna take more than jalapeno poppers.
Так или иначе - это служит примером. Anyway - but this teaches people what it's like.
Так или иначе, иранская проблема остается. Either way, the Iranian problem remains.
Так или иначе, думаю, мои дни здесь сочтены. One way or another, I think my days are numbered here.
так или иначе, они возвращаются в окружающую среду, продолжая цикл загрязнения. They return to the environment in one way or another, continuing the cycle of toxicity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!