Примеры употребления "Судить" в русском с переводом "judge"

<>
Хотя, признаться, судить так несправедливо. Although maybe it's not fair to judge.
Не надо судить по внешности. You shouldn't judge by appearance.
Об этом гораздо сложнее судить. That is far harder to judge.
О них будут судить по результатам. They will be judged by results.
Мы проведем собрание и Законодатель будет судить. We will have an assembly and the Lawgiver will judge.
Контральто вообще судить нельзя, она не пела. Contralto, will be judged when we hear.
Другими словами, придержи коней, если собрался судить людей. In other words, hold your horses when you're coming to judge people.
Мы будем судить колдовство это или нет, сэр. We will be the judges of what is or is not devilry, sir.
Я буду судить, более это важно или нет. I will judge whether it is superior or not.
Как можно судить о качестве работы государственных служб? How do we judge the quality of public services?
Мы склонны судить о других по их одежде. We are liable to judge others by the clothes they wear.
Я не думаю, что другие могут судить об этом. And I don't think others can judge that.
Он не смог бы судить беспристрастно, и поэтому отказался. Since he couldn't be a fair judge, he turned it down.
других скорее будут судить судьи, назначенные государством, чем убьют. others will be tried by state-appointed judges rather than murdered.
Не могу понять, как физручка может судить наш конкурс. I can't believe they let the gym teacher be the judge.
Мы сумели повлиять на способность судить о поступках других. We changed their ability to judge other people's actions.
Его должны судить его собственные люди, а не международный трибунал. His crimes should be judged by his own people - not by an international tribunal.
Думаете, вы сможете судить непредвзято в деле о непристойном обнажении? Do you think that you could judge this case of indecent exposure fairly?
Многие американцы будут судить новое правительство по мерам внутренней политики. Many Americans will judge the new administration by what it does at home.
Прежде всего, еще очень рано судить о правильности этого аргумента. For one thing, it is still too early to judge the merits of the argument.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!