Примеры употребления "Судить" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все689 judge386 try66 pass judgement on3 jury1 другие переводы233
Почему Чарльза Тейлора нужно судить Why Put Charles Taylor on Trial
Нет, они хотят решать и судить. No, they want judgment.
Тебя должны были судить по закону, Злюк. You should have had a trial, Surly.
О человеке модно судить по его друзьям. You can tell what a person is like by looking at his friends.
Конечно же, всегда легко судить задним числом. Of course, hindsight is always easy.
А с Джокови еще слишком рано судить. With Jokowi, it is too soon to tell.
Что дает тебе право судить о нашей работе? What entitles you to have an opinion about anything that we do here?
И какой-то ножовкой, насколько я могу судить. And with some sort of hacksaw, as far as I can tell.
Если судить строго по цифрам, это не так. Going strictly by the numbers, this does not seem to be the case.
Я просто говорю, что тут надо судить непредвзято. I'm just saying you should keep an open mind.
Насколько мы можем судить, признаков эпидуральной гематомы нет. As far as we can see, there's no sign of an epidural hematoma.
И, конечно, существует тенденция судить о событиях задним числом. And of course the hindsight bias is perfect.
Такая же картина получается, если судить по динамике продаж. The same appears true when measured by sales.
По ним можно судить о количестве поглощаемых ими веществ. They're showing how much nutrition that they could've obtained.
Вы не можете судить, потому что здесь все неправильно. And you don't, because this is wrong.
Судить панк-рокерш и бросать их в тюрьму плохо. Using the courts to throw a few punk-rockers in jail is bad.
Но хорошо ли мы умеем судить по внешности и мимике? But are we good at making the judgments on facial appearance and movement?
Говорят, что он ответил так: «Слишком рано об этом судить». “It is too soon to say,” he is said to have replied.
Потому что нельзя судить о человеке по его наихудшим чертам. Because you shouldn't define people by their maddest edges.
Мы не можем судить о его состоянии, пока он не очнется. Well, we won't know his full condition until he wakes up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!