Примеры употребления "Стоимость" в русском

<>
Налог на добавленную стоимость (НДС) Value Added Tax (VAT)
Война и ее огромная стоимость; War and its huge cost;
О, привет девченки мы можем, по крайней мере, исключить стоимость обратного билета на самолет из этого? Oh, hey, girls, can we at least get my plane fare home out of this?
Но в мире, в котором Китай занижает стоимость своей валюты по отношению к доллару, обесценивание доллара может нанести большой ущерб мировой экономике, что усложнит процесс выхода из существующего мирового кризиса. But, in a world where China links its currency to the dollar at an under-valued parity, the dollar's depreciation risks major global economic damage that will further complicate recovery from the current worldwide recession.
Остаточная стоимость на конец интервала Net book value at the end of the interval
Стоимость разработки - 300 миллионов долларов? Cost of development - 300 million dollars.
Сейчас вы должны оплатить полную стоимость, потом прийти к нам с копией свидетельства о смерти, и мы вернём вам половину стоимости вашего билета. You have to pay the full fare now then return to one of our counters with a copy of the death certificate, and we'll refund half your fare.
Общая финансовая стоимость воздействия ожирения на экономику составляет приблизительно 2 триллиона долларов США в год, или 2,8% мирового ВВП – что примерно эквивалентно экономическому ущербу от курения или вооруженного насилия, войны и терроризма, согласно новому исследованию Глобального института McKinsey (MGI). The total economic impact of obesity is about $2 trillion a year, or 2.8% of world GDP – roughly equivalent to the economic damage caused by smoking or armed violence, war, and terrorism, according to new research by the McKinsey Global Institute (MGI).
И какова его примерная стоимость? And approximate value of the item?
Реальная стоимость войны в Ираке The True Costs of the Iraq War
Сообщают, что с начала года стоимость проезда на транспорте (самолеты, поезда и автобусы) и плата за телефон увеличились, по меньшей мере, в три раза. Since the beginning of the year, public transportation fares (for airplanes, trains and buses) and telephone rates are reported to have increased at least three times.
Ожидаемая ликвидационная стоимость: 1000,00 Expected scrap value: 1,000.00
Стоимость “бесплатного завтрака” для Америки The Cost of America’s Free Lunch
Значительный прогресс достигнут и в организации поездок благодаря усилению группы оформления поездок и приобретению системы, позволяющей секретариату напрямую заказывать билеты и контролировать их стоимость. Significant progress has also been made in managing travel, by strengthening the travel unit and by purchasing a system which enables the secretariat to make direct bookings and check fares.
Состояние флажка Включать физическую стоимость Include physical value check box status
Стоимость лечения составляет $ 20 000. The cost of treatment, 20,000 dollars.
Остаточная стоимость в конце года Net book value at the end of the year
Стоимость разносится в качестве произведенной номенклатуры. The cost is posted as a finished item.
Начальная стоимость х Граничная процентная ставка Opening Value x Margin Percentage
Иммиграция иллюстрирует стоимость интеграции без конвергенции. Immigration illustrates the cost of integration without convergence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!