Примеры употребления "Сокращается" в русском с переводом на английский

<>
Но для правильного диагноза и лечения нужны деньги, а финансирование сокращается. But proper diagnosis and treatment requires money, and funding is being cut.
Не удивительно, что их торговый дефицит сокращается. Not surprisingly, their trade deficits have been shrinking.
В определенные периоды солнечных циклов, интенсивность галактических космических лучей сокращается. During certain periods in the solar cycle, galactic cosmic rays are reduced.
Мышца сокращается, и ничего не происходит. So the muscle contracts, and nothing happens.
Однако доля пирога рабочих сокращается из-за высокой безработицы, сокращения рабочего времени и замороженных зарплат. Yet workers' share of the pie is falling, thanks to high unemployment, shortened working hours, and stagnant wages.
К примеру, они не смогли предсказать восстановление экономики в США и Великобритании, где темпы экономического роста увеличиваются, а безработица сокращается, даже несмотря на снижение бюджетных дефицитов. Most notably, they failed to predict the rebound in both the US and the UK, with growth rising and unemployment falling even as deficits were cut.
И этот разрыв растет, а не сокращается. And this gap has been growing, not shrinking.
Иногда, даже часто, экономика процветает, после того как резко сокращается государственный дефицит. Sometimes, even often, economies prosper nicely after the government’s deficit is sharply reduced.
Сокращается доля итальянского экспорта на мировом рынке. Its share of exports in world markets is contracting.
Техно-оптимисты утверждают, что технология приведет к росту необходимой прибыли, поскольку разрыв между цифровыми возможностями и их применением в экономике сокращается. Techno-optimists claim that technology will fuel the needed gains, as the lag between digital capabilities and their applications in the economy shortens.
Компания либо растет, либо сокращается в размерах. A company will either grow or shrink.
Если звуковой канал идет не в ногу, то эффект сокращается на 86%. If your sound is pointing the opposite direction, incongruent, you reduce impact by 86 percent.
Экономика некоторых стран, таких как Ангола, стремительно сокращается. Some countries, like Angola, are contracting.
Когда занятость и производство находятся под угрозой сокращения, центральный банк начинает скупать правительственные облигации для оперативного появления наличных денег, таким образом, сокращается срок действия безопасных активов, которые держат инвесторы. When employment and output threaten to decline, the central bank buys up government bonds for immediate cash, thus shortening the duration of the safe assets that investors hold.
Сегодня, в результате контрреволюции, клуб ЕС скорее сокращается, чем растет. Now, as a result of the counter-revolution, the EU club is shrinking, rather than growing.
Если вы вынуждены работать в офисе с открытой планировкой, ваша производительность резко сокращается. If you have to work in an open-plan office like this, your productivity is greatly reduced.
ВВП в Америке сокращается с почти невиданной скоростью. America's GDP is contracting at an almost unprecedented rate.
Перед Германией маячит перспектива бюджетного кризиса, поскольку население стареет, а рабочая сила сокращается. Germany faces the prospect of a fiscal crisis as its population ages and its workforce shrinks.
Указание того, что потребление материалов сокращается до количества в наличии при недостаточных запасах. Indicate that the material consumption is reduced to the on-hand quantity when inventory is insufficient.
Мышца сокращается очень долго, а орган потом распрямляется очень быстро. It takes a long time for the muscle to contract, and a very short time for the limb to fly out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!