Примеры употребления "Совет европейских муниципалитетов и регионов" в русском с переводом на английский

<>
К числу основных ассоциаций/сетей местных сообществ относятся Ассоциация городов и регионов за рециркуляцию отходов, Совет европейских муниципалитетов и регионов (СЕМР), " Энержи-сите ", " Еврогорода ", Международный совет по местным инициативам в области окружающей среды, Союз прибалтийских городов и проект " Здоровые города " Всемирной организации здравоохранения. Some of the major associations/networks of local communities include the Association of Cities and Regions for Recycling, the Council of European Municipalities and Regions (CEMR), Energie-Cités, Eurocities, the International Council for Local Environmental Initiatives (ICLEI), the Union of the Baltic Cities and the World Health Organization's Healthy Cities.
Кроме того, в Заключительной декларации, принятой на двадцать третьей сессии его генеральной ассамблеи, Совет европейских муниципалитетов и регионов подтвердил свою приверженность делу местного самоуправления и подчеркнул, что укрепление местных и региональных органов управления не ограничено европейским континентом, а является целью на глобальном уровне. In addition, in the Final Declaration adopted at its twenty-third general assembly, the Council of European Municipalities and Regions reaffirms its commitment to local self-government and stresses that the strengthening of local and regional government is not limited to the European continent, but is indeed a global aspiration.
Эта деятельность осуществляется при поддержке и содействии Международного союза местных органов управления, Всемирной федерации породненных городов, Организации исламских столиц и городов, Совета европейских муниципалитетов и регионов и других ассоциаций местных органов управления. This is being undertaken with the support and endorsement of the International Union of Local Authorities, the Fédération Mondiale des Cités Unies, the Organization of Islamic Capitals and Cities, the Council of European Municipalities and Regions and other local government associations.
Это- типичная " восходящая инициатива ", направленная на облегчение и поддержку устойчивого развития муниципалитетов и регионов с помощью инициатив по эффективному использованию энергетических и водных ресурсов. This is a typical “bottom up” initiative aimed at facilitating and promoting sustainable development of the municipalities and regions in Southeast Europe through initiatives for efficient use of energy and water resources.
Это- типичная " восходящая инициатива ", направленная на облегчение и поддержку устойчивого развития муниципалитетов и регионов в Юго-Восточной Европе с помощью инициатив по эффективному использованию энергетических и водных ресурсов. This is a typical “bottom up” initiative aimed at facilitating and promoting sustainable development of the municipalities and regions in Southeast Europe through initiatives for efficient use of energy and water resources.
Данные о финансировании из бюджетов государства и муниципалитетов и о величине доли ВВП за 2000 года представляют собой оценки, основанные на ежегодных скорректированных оценках ВВП, подготовленных Институтом макроэкономического анализа и развития, за предшествующий год, и на оценках того же Института на текущий год. Data for budget funds from the State and municipalities and for GDP for 2000 are an estimate based on annual adjusted estimates of the Institute for Macroeconomic Analysis and Development of GDP for the previous year, and on estimates from the same institute for the current year.
Продолжая навязчиво думать о первой цифре дефицита после запятой даже во время затянувшейся стагнации, Экофин (совет европейских министров финансов) упускает из виду как основное свое предназначение, состоящее в том, чтобы сдерживать самых расточительных правительственных должников, так и общую картину, заключающуюся в обеспечении экономического роста по всей Европе. By remaining obsessed about the first decimal point of a deficit, even in a time of prolonged stagnation, Ecofin (the Council of European finance ministers) misses both the point of its mission, restraining the most profligate of government debtors, and the big picture about bringing growth to Europe.
Однако эффект, который оказывает нестабильность в большинстве стран и регионов на богатый и процветающий Запад, невелик. But instability in most countries and regions doesn’t much matter to large and prosperous Western states.
В целом на текущие и капитальные расходы общественных предприятий, муниципалитетов и общее управление бюджет 2001 года предусматривает 743 миллиона немецких марок. The 2001 budget provides for total recurrent and some capital expenditures of 743 million deutsche marks in public enterprises, the municipalities and the general government.
в марте 2002 года Совет европейских организаций, занимающихся регулированием энергопоставок, должен также сформулировать предложение, определяющее надлежащую практику распределения мощностей и тарификации доступа к сети. Also in March 2002, the Council of European Energy Regulators is to formulate a proposal defining good practices for the allocation of capacity and tarification of access to the network.
А Охватывает большинство стран и регионов Северной, Центральной и Южной Америки, а также Тайвань, Японию, САР Гонконг, Макао и Корею Includes most North, Central, and South American and Southeast Asian countries and regions, plus Taiwan, Japan, Hong Kong SAR, Macau, and Korea
Будут также обеспечены соответствующая представленность этнических албанцев в исполнительных советах муниципалитетов и в правительстве Сербии и искоренение всех форм нарушений прав человека за счет более эффективного контроля за деятельностью полиции и правительственных органов и безоговорочного предоставления аккредитованным в стране организациям, занимающимся вопросами прав человека, возможности изучать ситуацию на местах. This would entail an appropriate representation of ethnic Albanians on the executive boards of municipalities and in the Government of Serbia, the elimination of all forms of human rights violations through more effective control of police and other Government bodies and free access for accredited human rights organizations to examine the situation in the field.
Обозначения языков и регионов см. в списке поддерживаемых языков. For a list of legal language and region values, see the list of supported languages.
В настоящее время в Латвии насчитывается 7 городов республиканского значения, 26 районов, 7 областей, 65 городских муниципалитетов и 473 сельские волости. At present there are 7 republican cities, 26 districts (regional governments), 7 area municipalities, 65 town municipalities and 473 rural municipalities.
Локализация приложения для других языков и регионов позволяет расширить охват. Making an app available in other languages and locales helps you boost its reach.
К январю 2003 года в рамках программы была создана база данных, в частности содержащая информацию о потребностях в услугах наименее охваченных в этом плане муниципалитетов и коллективных городов, где проживают «старые» внутренне перемещенные лица, и был подготовлен атлас для географической информационной системы. By January 2003, the programme had established a database and prepared a geographical information system atlas, including information on the existing needs for services in the most neglected municipalities and collective towns where the “old” internally displaced persons were living.
Список функций Xbox One и регионов, где доступны эти функции, см. в разделе Доступность функций Xbox One. For a list of Xbox One features and the regions where they’re available, see Xbox One Feature Availability.
Основными задачами министерства образования начиная с 1999 года являлись: преодоление разрыва за счет улучшения положения периферийных муниципалитетов и уязвимых групп населения; позитивные действия на уровне системы образования; в интересах арабского населения; развитие специального образования; увеличение численности учащихся, которые могут получить аттестат зрелости. The main priorities for the Ministry of Education beginning in 1999 were: closing the gaps by raising peripheral municipalities and weak population groups; affirmative action for the Arab educational system; elevating special education; increasing the number of students with matriculation entitlement.
Перейдите в панель переводов Центра приложений. Откройте вкладку «Панель инструментов» и снимите галочки для всех языков и регионов, которые не использует ваше приложение. And go to the App Center Translation Panel --> Dashboard tab and uncheck all the locales but the one your app uses.
Разрешение на импорт выдается некоторым торговцам, которые выполняют условия указа, по усмотрению министров национальной обороны и внутренних дел и по делам муниципалитетов и сельским вопросам. Import permits are granted to certain traders who meet the conditions of the decree, at the discretion of the Ministers of National Defence and of the Interior and of Municipal and Rural Affairs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!