Примеры употребления "Снимки" в русском с переводом "shot"

<>
И, самое важное, групповые снимки. And most importantly, the group shot.
Снимки экрана в этой статье получены в Excel 2016. The screen shots in this article were taken in Excel 2016.
Перез Хилтон удалил все интимные снимки звезд и извинился Perez Hilton deleted all intimate shots of celebrities and apologised
Примечание: Снимки экрана в этой статье относятся к Office 2016. Note: The screen shots for this article were taken in Office 2016.
Почему снимки экрана отсутствуют в созданном мной документе или презентации? Why are screen shots missing from the document or presentation that I created?
Сибли Мемориал сделал те снимки в день, когда в Флинна стреляли. Sibley Memorial made these X rays the day Flynn was shot.
Примечание: Представленные в этой статье снимки экрана созданы в Excel 2016. Note: The screen shots in this article were taken in Excel 2016.
Примечание: Представленные в этой статье снимки экрана созданы в Excel 2013. Note: The screen shots in this article were taken in Excel 2013.
Ну, мы все могли бы сфотографироваться и отправить снимки в актерское агентство. Well, maybe we could all go get new head shots done and drop them off at a talent agency.
И Ник, знаешь, если соберешься сделать будуар снимки, пожалуйста прими мои консультации. And, Nick, you know, if you're gonna be taking boudoir shots, please consult me.
Представление коллекции упорядочено по дате. При этом последние снимки отображаются вверху списка. Collection view is organized by date, with your most recent shots at the top.
И если мы сможем запустить видео, я покажу, как нужно делать такие замечательные снимки. And if we can run the video, I'll show you what it took to get this DreamWorks shot.
Регистратор задач может не записать все необходимые снимки экрана, либо вам потребуется добавить дополнительные шаги. Task recorder may not record all of the screen shots that you want, or you may want to add more steps.
Я сделал эти снимки на семейном празднике при помощи нескольких фотоаппаратов, все по цене около $350. I shot these photos at a family party using several cameras, all priced under $350.
Мой замечательный план пошел прахом когда ты увидел мои чертовы снимки и понял, что я умираю. My wonderful plan got shot to sunshine when you saw my damned x-rays and figured out I was dying.
Показывая удивительные, трогательные снимки подводных обитателей, мы видим, как впечатляющие фотографии могут помочь сделать шаг к переменам. Sharing amazing, intimate shots of undersea creatures, he shows how powerful images can help make change.
Это снимки, сделанные моей женой через несколько дней после землетрясения, пока я добирался в страну через Доминиканскую республику. These are shots my wife took a couple days after the quake, while I was making my way through the D.R. into the country.
Но пару недель назад я попросил своих друзей погуглить "Египет" и прислать мне снимки экрана того, что у них получилось. But a couple of weeks ago, I asked a bunch of friends to Google "Egypt" and to send me screen shots of what they got.
Я показал вам снимки, я всё "доказал" с помощью PowerPoint, и я думаю, что смогу убедить вас и через элементы культуры. I showed you the shots, I proved it in the PowerPoint, and I think I will convince you also by culture.
Но камеры кое-что сняли, мы отобрали снимки и запостили на наш сайт, до того, как смогли снова выйти в печать. But the wires had some shots we picked up and ran on the website before we were back in print.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!