Примеры употребления "Снимки" в русском с переводом "picture"

<>
Просто люди, посылающие свои снимки. Just people sending their pictures.
Мы добыли снимки, а суетиться начнем завтра. We 'II take this picture and start legwork tomorrow.
А я свои лучшие снимки сделал именно в выходные дни. I usually took my best pictures on my day off.
Пока твой арестант будет делать снимки, займись консультацией в кабинете. While your jailbird's having his picture taken, you have a consult in your office.
Нет, я не буду его фоткать и отсылать снимки тебе. No, I'm not gonna take a picture and send it to you.
Детка, зачем ты делаешь снимки, когда у тебя есть оригинал, а? Baby, why take pictures when you got the real thing, huh?
Вы найдете снимок экрана в папке Этот компьютер > Изображения > Снимки экрана. You’ll find the screenshot in This PC > Pictures > Screenshots.
Эти снимки значат для меня больше, чем Вы можете себе представить. These pictures mean more to me than you know.
Обычно танцевальные фотографии представляют собой красивые снимки в студии или на улице. Usually dance photos are either pretty pictures in a studio or pretty pictures outside.
У Вас были снимки Капитана Холода, и Вы не позвонили в полицию? You had pictures of Captain Cold and you didn't call the police?
На другой ветке только снимки затворной группы от одного и того же изготовителя. Another thread is only for pictures of rail systems made by a single manufacturer.
Чтобы найти игры, в которых можно делать снимки и видео, перейдите к KinectShare. To find games capable of in-game pictures, go to KinectShare.
А затем в 2000, стартовал спутник MAP - WPAM - который сделал снимки лучшего качества. And then in 2000, the MAP satellite was launched - the WMAP - and it made somewhat better pictures.
Я просмотрел отчасти неплохие снимки рыбной мелочи, которая случайно попадается при ловле конкретных видов. I've seen sort of OK pictures of bycatch, the animals accidentally scooped up while fishing for a specific species.
Все эти снимки сделаны с помощью сканирующего электронного микроскопа в лабораториях [Ботанического сада] Кью. All these pictures were taken with a scanning electron microscope, actually in the lab at Kew Laboratories.
Вообще-то, в данном случае определить разницу было особенно легко - снимки все сделаны в разных странах. Actually this one is particularly easy, these pictures were all taken in different countries.
Камера RGB (красный, зеленый, синий) помогает узнать вас, а также делает снимки и видео в игре. An RGB (red, green, blue) camera helps identify you and takes in-game pictures and videos.
Я не могу вам передать, как я себя чувствовала когда впервые увидела снимки поверхности Титана, сделанные зондом. And I can't tell you what it was like to see the first pictures of Titan's surface from the probe.
Люди заглядывают на сайт, чтобы, может быть, найти потерянную фотографию или помочь кому-нибудь вернуть тщетно разыскиваемые снимки. And people come to visit to see if they can identify a picture they've lost or help somebody else get the photos back to them that they might be desperately searching for.
1 мая Уилсон впервые собрал свой «Освободитель» из напечатанных деталей и дал разрешение фотографу из Forbes сделать снимки этого непроверенного оружия. On May 1st, Wilson assembled the 3D-printed pieces of his Liberator for the first time, and agreed to let a Forbes photographer take pictures of the unproven device.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!