Примеры употребления "Сделанный" в русском с переводом "make"

<>
Представь огнемёт, сделанный из папье-маше. A flamethrower made out of papier-mâché.
Это нож Global, сделанный в Японии. It's a Global cutting knife made in Japan.
Застой - молчаливый коллективный выбор, сделанный большинством страны. Stagnation is a tacit collective choice made by a country's majority.
Механизм остановки песка, сделанный из самого песка. Sand-stopping devices, made from sand.
Самострел, сделанный из тампона, картона и резинки. A zip gun made out of tampon, cardboard and rubber bands.
Марк, недавно купил хлеб, сделанный из пшеничной муки. Mark actually got some bread recently that was made from spelt flour.
Любой выбор, сделанный тобой, определяет твою судьбу, Квинт. Every choice you make, shapes your fate, Quintus.
Вот уж действительно, ты - солдат, сделанный из твердой породы. Indeed, you are truly a soldier made of hard wood.
Одетые в этот нейлоновый мешок, сделанный в Китае, под названием паранджа. Clothed in this nylon bag, made in China, with the name of burqa.
Большой подъемный блок, сделанный из резины и двух старых CD дисков. This is a large pulley made by sandwiching rubber between two old CDs.
Кольт Браунинга, модель 1911-1, лучший когда-либо сделанный автоматический пистолет. Browning c olt, model 1911 a-1, finest automatic pistol ever made.
Последние корректировки — налоговые проводки, включенные в самый последний расчет сопоставления, сделанный за период. Latest corrections – Sales tax transactions that are included in the most recent settlement calculation made for the period.
Это и музей для детей в Питсбурге, Пенсильвания, полностью сделанный из дешевых материалов. This is the children's museum in Pittsburgh, Pennsylvania, made out of completely inexpensive materials.
Косвенно, он касается всех нас, поскольку выбор, сделанный акционерами Арселора, далеко не исключение; Indirectly, it concerns all of us, for the choice made by Arcelor's shareholders is far from being an exception;
Анализ С Э.М определил, что оружием убийства является нож, сделанный из карбоновой стали. S E.M analysis says the murder weapon was a knife made of carbon steel.
Это Куба: переработка писклявой игрушки в велосипедный звонок, дождевой плащ, сделанный из рисовых мешков. This is Cuba, and this is the recycling of a squeaky toy as a bicycle bell, and this is a raincoat that is made out of rice sacks.
Знаете, у нас есть паззл "Женщина в лесу", сделанный специально для Энджи художницей Джулией Кондон. You know, we actually have a "Woman In The Wood" puzzle that was made especially for Angie by the artist Julia Condon.
Наш фирменный батат Монблан, сделанный с красной сладкой пастой батата, и бисквит, политый лавандовым сиропом. Our special sWeet potato Montblanc made With red sWeet potato paste, and a biscuit glazed With lavender syrup.
Это значит, что папашка стер все следы моего существования, семейные фотографии, видео, сделанный мной отпечаток ладони. That means dad erased all trace of my existence - family pictures, movies, little handprint turkey I made.
это прогноз, сделанный мной шесть лет назад относительно того, что экономический рост замедлится на 1,3%. That is a forecast that I made six years ago that growth would slow down to 1.3 percent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!