Примеры употребления "Связь" в русском с переводом "connection"

<>
Конечно, причинная связь остается неопределенной: To be sure, the causal connection remains uncertain:
Он означал связь с миром. It meant a connection to the world.
Связь поразила меня почти мгновенно. The connection hit me almost immediately.
Его связь с конфликтами не линейна. Its connection to conflict is not linear.
Связь между терроризмом и ядерным оружием; The connection between terrorism and nuclear weapons;
Я точно не знаю, какая связь. W ell, I don't know what the connection is, exactly.
О, кажется, я начинаю улавливать связь. Oh, I'm starting to get the connection.
Мы нашли связь между Манкузо и Скоттом. We discovered a connection between Mancuso and Scott.
Надо разорвать связь между Кэсси и заклинанием. We have to break the connection between Cassie and the spell.
Такая связь может сильно вводить в заблуждение. Such a connection may be highly misleading.
Связь эта абсолютна только в одном направлении. As an absolute connection, it only works one way.
У Трампа также есть связь с Баку. Trump has a Baku connection too.
Создайте беспроводную связь между микрофоном и консолью. Create a wireless connection between the microphone and your console.
А какая связь Хупера со всем этим? What's Hooper's connection, then?
У России - огромная историческая связь с Украиной. Russia has an enormous historical connection to Ukraine.
Гармоническая связь между всеми живущими, и звездами. Harmonic connection between all living beings everywhere, even the stars.
Харриет умерла, потому что обнаружила связь между убийствами. Harriet died, because she discovered the connection.
Вы установили связь между вашей жертвой и призраком? Have you established a connection between your victim and your ghost?
Ты видишь связь между БОБом и Чёрным Вигвамом? You see a connection between Bob and the Black Lodge?
Если связь сильна, двигатели включатся и муха повернёт. If the connection is strong, the motors will turn on and the fly will initiate a turn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!