Примеры употребления "Связи" в русском с переводом "relations"

<>
В форме Пользовательские связи выберите Создать. In the User relations form, click New.
Добавление требований ресурсов в связи операции Add resource requirements to operation relations
В группе Внешние связи выберите Добавить. Under External relations, click Add.
Добавление описательной информации в связи операции Add descriptive information to operation relations
Так значить не было сексуальной связи? So there were no sexual relations?
Щелкните Администрирование системы > Обычный > Пользователи > Пользовательские связи. Click System administration > Common > Users > User relations.
- У Украины и России – традиционные стратегические связи. Ukraine and Russia have had traditional strategic relations.
Чтобы определить связи операции, нажмите кнопку Отношения. To define operation relations, click the Relations button.
Связи с клиентами и формирование портфелей заказов Client relations and portfolio development
Привет, я Сантана Лопез, связи с общественностью. Hi, uh, Santana Lopez, public relations.
Информация, связи со средствами массовой информации и общественностью Information, media and public relations
оценка состояния дикой природы и связи с общественностью. wilderness assessment and public relations.
связи мероприятий, определяющие последовательность действий в производственном потоке. The activity relations that define the sequence of activities in the production flow
На форме Мероприятия производственного потока отображаются существующие связи мероприятия. In the Production flow activities form, the existing activity relations are displayed.
В левой области формы Пользовательские связи выберите пользователя поставщика. In the User relations form, in the left pane, select the vendor user.
Традиционное искусство рекламы уступит место искусству связи с общественностью. The traditional skills of advertising will give way to those of public relations.
Для правил канбана, которые имеют несколько мероприятий, установите связи мероприятий. For kanban rules that have multiple activities, establish activity relations.
С 2010 года двусторонние связи между Грузией и Ираном серьезно укрепились. Since 2010, bilateral relations have become more intense.
Связи задачи обслуживания, которые соединяют задачи обслуживания с конкретным соглашением, будут следующими. The service task relations that connect the service tasks to the specific agreement are as follows:
Для конструктивных отношений нужны не только хорошие личные связи между Трампом и Путиным. Constructive relations will require more than a good personal relationship between Trump and Putin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!