Примеры употребления "Рискуй" в русском с переводом "risk"

<>
Мы не можем так рисковать. No, we can't risk starting the motor again.
Они рискуют остаться там навсегда. They risk being left behind.
«Я боюсь, что [США] рискуют». “I fear [the U.S.] could risk it.”
Республиканцы рискуют стать партией Путина Republicans are risking becoming the party of Putin
Он рисковал жизнью, чтобы спасти её. He risked his life to save her.
Он рисковал потерять всё своё состояние. He risked losing all his fortune.
Зачем рисковала, открывая свои истинные чувства? Why would she risk everything telling me her true feelings?
– Никто не хочет рисковать, - продолжал он. “No one wants to run the risk,” he said.
Зачем рисковать получить прозвище "потакателя инфляции"? Why risk a "soft on inflation" label?
Потому что они не хотят рисковать. Because they're not willing to be at risk.
«Он явно боится рисковать», - заявил Касьянов. “He’s obviously afraid of taking a risk,” he said in a statement on his website yesterday.
Мы знаем, что подростки склонны рисковать. We know that adolescents have a tendency to take risks.
Она сильно рискует и очень напугана. She risks a lot and she's terrified.
Американская экономика сегодня рискует потерять скорость. America’s economy today risks stall speed.
Я не рискую всем, ради сказок. I would not risk all on folktales.
В результате, экономики развивающихся рынков рискуют. The emerging-market economies are at risk as a result.
Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью. He saved the child at the risk of his own life.
Это я рисковал своей жопой, прикрывая его. I was risking my ass to cover his.
Она рисковала жизнью сообщая нам эту информацию. She risked her life to give us that piece of information.
Мы рисковали, у моего отца три шунта. We took a risk, My father has three bypass.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!