Примеры употребления "Ребятам" в русском с переводом "guys"

<>
Он к вашим ребятам, неравнодушен. He has a soft spot for you guys.
И ребятам понравился мой банановый хлеб. And the guys love my banana bread.
И этим ребятам необходимо осознать эту хреновину! And those guys, they need to recognize that shit!
В любом случае, ребятам нравятся девичьи имена. Guys like girls' names anyways.
Их выдают ребятам, которые арестовывают ребят за кражу гетто бластеров. They're giving them to guys that bust guys for stealing ghetto blasters.
О, Финн бы до жути бесился, что проиграл тем ребятам. Oh, it would have burned Finn to have lost to those guys.
Короче, они подрались, и ребятам из "Откровенной камеры" пришлось разнимать их. They start fighting, and the Candid Camera guys have to break it up.
И то, что этим ребятам надо, так это доступ к капиталу. And what these guys need, actually, is access to capital.
— Это просто несправедливо по отношению к ребятам, рисковавшим жизнью за независимость Украины». “This is simply unfair to the guys who put their lives on the line for Ukraine’s independence.”
Давшая этим ребятам разрешение на то, чтобы быть повелителями всех денег, для всех стран. To give these guys permission to somehow be the overlords of all money for all countries.
И пока мы готовились к турне, мне следовало напомнить ребятам, что нужно быть чуткими к культуре. Now, while preparing for the tour, I had to remind the guys to be culturally sensitive.
— Даже в то время, этим ребятам приходилось много работать, чтобы выбирать из потока информации главное и ценное». “Even at the time, those guys had to do a lot of separating the wheat from the chaff.”
Послушай, насколько не известно, а, она не должна по-дружески относиться к нам, ребятам из Отдела Нравов, в любом случае. Listen, from what I hear, uh, she's not supposed to be fraternizing with us Vice guys anyways.
Им не хватало организации, поэтому я начал давать местным ребятам советы, как создать ополчение — и это стало моей новой целью», — говорит Козар, бывший в швейцарской армии сержантом. I started looking at their lack of organization, so I began to give some tips to the Assyrian guys here on starting the militia, and that became my new role.” Cosar had been a sergeant in the Swiss Army.
Но когда я освободился, я поклялся, что сделаю всё, что в моих силах, чтобы таким ребятам, как те, с которыми я сидел, не пришлось снова возвращаться в тюрьмы. But when I came out, I vowed that I was going to do whatever I could to make sure that guys like the ones I was locked up with didn't have to waste any more of their life than they already had.
Но самое главное, что мы должны делать - это мы должны помочь хорошим ребятам, людям, занятым в обороне, получить преимущество по сравнению с людьми, которые могут использовать ситуацию в своих целях. But above all, what we have to do is we have to help the good guys, the people on the defensive side, have an advantage over the people who want to abuse things.
Ребят в магазине ждет головомойка. Guys at the dealership are gonna be bummed out.
Эй, ребят, этот джингл великолепен. Hey, guys, this jingle's pretty great.
Ну конечно, это фейк, ребят. Obviously, this is fake, you guys.
Ну, как внеклассное чтение, ребят? Now, how did the holiday reading go, guys?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!