Примеры употребления "Ребятам" в русском

<>
Он к вашим ребятам, неравнодушен. He has a soft spot for you guys.
Мы говорим ребятам держать всё взаперти. We tell the kids to keep everything locked up.
Я решил принять вызов и в тот же вечер я пообещал тем 11 ребятам, что сделаю наш оркестр одним из ведущих оркестров мира. I decided to face the challenge, and on that same night, I promised those 11 children I'd turn our orchestra into one of the leading orchestras in the world.
И ребятам понравился мой банановый хлеб. And the guys love my banana bread.
Мы должны показать этим ребятам интересные вещи. We've got to show these kids interesting stuff.
Однажды в музее я беседовала с группой детей 6-8 лет - почти 300 человек. Я принесла с собой полную сумку протезов, вроде тех, что сейчас на сцене, и разложила их на столе, чтобы показать ребятам. I was speaking to a group of about 300 kids, ages six to eight, at a children's museum, and I brought with me a bag full of legs, similar to the kinds of things you see up here, and had them laid out on a table for the kids.
И этим ребятам необходимо осознать эту хреновину! And those guys, they need to recognize that shit!
Или другим ребятам, которые грубят тебе, причинить вред? Or any of the other kids who are mean to you, harm?
В любом случае, ребятам нравятся девичьи имена. Guys like girls' names anyways.
Прости, ты что, купила всем своим ребятам Рейндж Роверы? I'm sorry, you bought all your kids Range Rovers?
Их выдают ребятам, которые арестовывают ребят за кражу гетто бластеров. They're giving them to guys that bust guys for stealing ghetto blasters.
И эти семечки я дам на обед пятерым ребятам? And I have to give my 5 kids pumpkin seeds for lunch?
О, Финн бы до жути бесился, что проиграл тем ребятам. Oh, it would have burned Finn to have lost to those guys.
Иногда она давала наркотики ребятам в обмен за особую услугу. She often gace out dope to the kids with exchange.
Короче, они подрались, и ребятам из "Откровенной камеры" пришлось разнимать их. They start fighting, and the Candid Camera guys have to break it up.
Сказал, что он пугающий, и что он даёт ребятам наркоту? Said he was scary, and that he was giving drugs to kids?
И то, что этим ребятам надо, так это доступ к капиталу. And what these guys need, actually, is access to capital.
Я сказал ему: "Давайте найдем способ, который бы позволил 10 ребятам раз в неделю в течение лета выезжать со мной в горы. " And I told him, "Let's find a way in which I'll be able to take out 10 kids once a week to ride with in the summer in the country."
— Это просто несправедливо по отношению к ребятам, рисковавшим жизнью за независимость Украины». “This is simply unfair to the guys who put their lives on the line for Ukraine’s independence.”
Я рассказывала 120 ребятам, сидевшим на полу в школьном спортзале, про медуз, про то, какие они желеобразные и как их трудно заметить в воде ночью. And I was telling these kids, 120 of them - they were all in the school on the gymnasium floor - and I was telling them about the jellyfish and how they're gelatinous and you can't see them at night especially.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!