Примеры употребления "Раскройте" в русском

<>
Пожалуйста, закройте глаза и раскройте Ваши ладони. Please close your eyes, and open your hands.
И когда восходящий поток раскрыли And when an updraft revealed
Зато мы может раскрыть преступление. What we do is disclose.
А ты тогда раскроешь свои ноги? If I do, will you open your legs?
Омела, трюк, чтобы раскрыть меня. Mistletoe, a trick to reveal myself.
Юридически, мы обязаны раскрыть убийство / самоубийство. Legally, you're required to disclose the murder / suicide.
Попробуйте раскрыть нижнюю часть спины немного. Try to open up your lower back a little bit.
Это позволит раскрыть официальную реакцию. That will reveal the official reaction.
Дилер грозился раскрыть что-то о Бирк Ларсене. The dealer had threatened to disclose something about Birk Larsen.
Как бы раскрой свое горло, свою грудь. Open your throat, open your chest.
Я никогда не раскрою твой секрет. For as long as I live, I'm never gonna reveal your secret.
Правительство заботит, что она может раскрыть секретную информацию. The Government's worried she'll disclose classified information.
Это парни тянут канат, пытаясь раскрыть тушу. This is the guys on the rope, pulling open the carcass.
Он раскрыл нам свои самые потаенные секреты. He had revealed his most hidden secrets to us.
Нарушил федеральный закон, раскрыв решение суда до оглашения приговора. You broke federal law by disclosing the timeline of a pending indictment.
Эта игра раскрыла потенциал т.н. игр "несерьёзных" . It was the game that really broke open what's called casual games.
раскрыто через историю, а не четко сформулировано. revealed through a story rather than stated.
Теперь, когда вы раскрыты, как самозванка, это величайшая дерзость. Now that you are disclosed as an impostor, it is a towering impertinence.
Она тоже не могла спать, пока дело не раскрыто. She has trouble sleeping too when there's an open case.
Я хочу дать показания и раскрыть источник. I wanna fess up and reveal my source.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!