Примеры употребления "Развивающиеся страны" в русском с переводом "developing world"

<>
Развивающиеся страны занялись планированием семьи. And all the developing world started to apply family planning.
что может очень заинтересовать развивающиеся страны. And that would be very interesting in the developing world.
И эта демонстрация рассчитана на развивающиеся страны. The demonstration is intended for the rest of the developing world.
Весь этот рост придется на развивающиеся страны: All of that growth will be in the developing world:
Напротив, развивающиеся страны продолжают двигаться намного более быстрыми темпами. By contrast, the developing world keeps chugging along at a much faster pace.
- "Но развивающиеся страны могут сделать данную проблему гораздо более серьёзной". "But the developing world can make it much worse."
Они отвечают: "О, это очень просто. Это западные страны и развивающиеся страны." "Oh, it's very easy. It's the western world and it's the developing world," they say.
Развивающиеся страны не должны ждать появления "новой финансовой архитектуры" для своего спасения. The developing world should not wait for a "new financial architecture" to save itself.
Второе: действительно ли развивающиеся страны, наконец-то, освободились от своей давней зависимости от развитых стран? Second, has the developing world finally broken free of its long-standing dependence on the developed world?
В этом случае пострадают развивающиеся страны, особенно расположенные в Азиатско-Тихоокеанском регионе, включая и Австралию. Such a move would hurt the developing world, especially the Asia-Pacific region, including Australia.
Несмотря на продолжающийся экономический кризис в Европе и США, развивающиеся страны показали быстрый экономический рост. Despite the ongoing economic crisis in Europe and the United States, the developing world has sustained rapid economic growth.
Страны ОПЕК богатели, в то время как развивающиеся страны боролись с непомерным дефицитом торгового баланса и задолженностями. OPEC countries grew rich, while the rest of the developing world struggled with unsustainable trade deficits and indebtedness.
Подавляющее большинство смертей от туберкулеза приходится на развивающиеся страны – и большинство из них связано с ВИЧ-инфекцией. The vast majority of TB deaths occur in the developing world – largely induced by HIV.
Как следствие, развивающиеся страны приводят свои доводы в пользу того, что развитые страны должны нести ответственность за проблемы. As a consequence, the developing world’s representatives argue, the advanced countries should take responsibility for the problem.
В 1970 году развитые страны решили, что мы будем тратить вдвое больше, чем тратили тогда, на развивающиеся страны. In 1970, the developed world decided we were going to spend twice as much as we did, right now, than in 1970, on the developing world.
Только страны со средними доходами. И в этот момент я советую своим студентам перестать использовать понятие "развивающиеся страны". But the middle income countries - and this is where I suggest to my students, stop using the concept "developing world."
Развивающиеся страны в основном не следуют текущей моде и видят потенциал этих альтернативных технологий, и они опережают Запад. The developing world, mostly left out of the current response, sees the potential of these alternate technologies and they're leapfrogging the West.
Что Престеро и его команда решили сделать - оглянуться и понять, какими ресурсами в изобилии обладают эти развивающиеся страны? So what Prestero and his team decided to do is to look around and see: what are the abundant resources in these developing world contexts?
Позитивная сторона состоит в том, что развивающиеся страны, в принципе, все страны, либо строят либо начинают строить ядерные реакторы. Well the good news is that the developing world, but frankly, the whole world, is busy building, and starting to build, nuclear reactors.
К середине 21-го века, около 80% населения Земли будет жить в городах. Процесс затрагивает, в основном, развивающиеся страны. By mid-century we'll be about 80 percent urban, and that's mostly in the developing world, where that's happening.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!