Примеры употребления "Рабочая группа" в русском

<>
Рабочая группа III (Транспортное право) Working Group III (Transport Law)
Рабочая группа по тенденциям и экономике транспорта: Working Party on Transport Trends and Economics:
Нам необходима двухпартийная рабочая группа Сената по Украине. What’s needed is a bipartisan Senate task force on Ukraine.
Рабочая группа — это логическая группа работников склада, которые пользуются мобильным устройством для выполнения схожих складских операций. A work group is a logical grouping of warehouse workers who use a mobile device to perform similar warehouse operations.
Многим странам понадобится финансирование для реализации данных планов; обнадёживает, что в рамках Парижского климатического соглашения 2015 года была учреждена рабочая группа по проблемам климатической миграции. Many countries will need funding to implement such plans, and, encouragingly, the 2015 Paris climate agreement established a taskforce to address climate-related displacement.
Рабочая группа по короткоцепным хлорированным парафинам Working group on short-chained chlorinated paraffins
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ, представленный Соединенным Королевством. The Working Party may wish to consider the document submitted by the United Kingdom.
Рабочая группа IETF признала типы записей SPF устаревшими в 2014 г. SPF record types were deprecated by the Internet Engineering Task Force (IETF) in 2014.
Для этого была создана рабочая группа, которая должна представить правительству к 1 ноября 2002 года проект поправок к упомянутому закону. A work-group has been established for this project, and the deadline for presenting these legal amendments to the Government is 1 November 2002.
Рабочая группа FSB – в составе представителей банков, страховых компаний, институциональных инвесторов, рейтинговых агентств, консультантов и аудиторов – в настоящее время формирует добровольные стандарты таким образом, чтобы компании обеспечивали последовательные и сопоставимые раскрытия финансовой информации, связанной с климатом, заинтересованным сторонам, будь то инвесторы или кредиторы. An FSB taskforce – comprising representatives from banks, insurers, institutional investors, rating agencies, consultants, and auditors – is currently shaping voluntary standards, so that companies provide consistent and comparable climate-related financial disclosures to their stakeholders, whether investors or lenders.
Рабочая группа назначила докладчиком г-на БАЛЛИ. The Working Group designated Mr. BALLY as its rapporteur.
Рабочая группа по среднесрочному плану и бюджету по программам. Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget.
Рабочая группа его супруги, занимавшаяся реформой здравоохранения, выступила в поддержку всеобщего доступа к медицинской помощи. His wife’s health-care task force would call for universal coverage.
В целом постоянная рабочая группа состояла бы из 10-15 представителей и выступала бы в качестве посредника и консультанта в отношениях между соответствующими регионами и КНТ. In total, the permanent work group would consist of 10-15 representatives, and would act as an interlocutor and monitor between respective regions and the CST.
Рабочая группа II (Арбитраж и согласительная процедура) Working Group II (Arbitration and Conciliation)
Рабочая группа по вопросам освещения и световой сигнализации (GRE) Working Party on Light and Light-signalling (GRE)
Понимая эти проблемы, рабочая группа Белого дома попыталась выработать более гибкую и децентрализованную концепцию выживания власти. In light of these challenges, the White House task force tried to conceive of a more flexible, and de-centralized, idea of what it meant for the government to survive.
Рабочая группа уже давно является группой поддержки коренных народов на международном и региональном уровнях и вносит вклад в процесс расширения рамок рассмотрения вопросов прав человека и развития, затрагивающих коренные народы. The Work Group has long been an indigenous peoples'support group at the international and regional levels and has contributed in surfacing broad perspectives on human rights and development issues affecting indigenous peoples.
Предсессионная рабочая группа рассмотрела седьмой периодический доклад Бутана. The pre-session working group examined the seventh periodic report of Bhutan.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть пересмотренное предложение, представленное ЕФЖДТП. The Working Party may also wish to examine a revision proposal submitted by FEVR.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!