Примеры употребления "Прошло" в русском с переводом "go"

<>
Что ж, всё прошло блестяще. Well, I thought that went splendidly.
Как все прошло с Клео? How did it go with Cleo?
Шестидесятилетие Израиля наступило и прошло. Israel’s 60th anniversary has come and gone.
Прошло 23 года. 2016 год. 23 years have gone by. It's 2016.
Как всё прошло с Его Светлостью? How did it go with His Lordship?
Как всё прошло с лидером меньшинства? How'd it go with the minority leader?
Как всё прошло со спортивным директором? Uh, so, how did it go with the athletic director?
Как все прошло с адвокатом Джосс? How'd it go with Joss' lawyer?
Все прошло, я думаю, хорошо наверное. You know, I think it went, uh, okay ish.
ИЕРУСАЛИМ - Шестидесятилетие Израиля наступило и прошло. JERUSALEM - Israel's 60th anniversary has come and gone.
Так, все прошло как по маслу. Well, that went swimmingly.
Эй, как все прошло с Баки? Hey, how'd it go with Bucky?
Я говорю, как прошло с Боско? I said, how did it go wi bosco?
Время человека эпохи Возрождения давно прошло. The age of the Renaissance man is long gone.
Прошло около 20 лет с тех пор. And about 20 years went by.
Но в этом году не все прошло гладко. Not everything has gone smoothly this year.
Всё прошло ужасно, и я пригрозила тайной женитьбой. No, it went horribly, and I threatened to elope.
Старое доброе время прошло и никогда не вернётся. The good old days have gone, never to return.
Сколько лет прошло с тех пор, как ты тусовалась? How long has it been since you went clubbing?
И не думай, что это прошло незамеченным или недооценённым. Oh, and don't think it hasn't gone unnoticed or unappreciated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!