Примеры употребления "Процесс" в русском с переводом "trial"

<>
Показательный процесс г-на Путина Mr. Putin's show trial
Очередной показательный процесс в России Russia’s latest show trial
Судебный процесс Тимошенко и будущее Украины Tymoshenko’s Trial and Ukraine’s Future
Показательный судебный процесс века в Китае China’s Show Trial of the Century
Судебный процесс против заведующей начался 2 ноября. The trial against her began on November 2.
Судебный процесс над Милошевичем не был напрасным Milosevic’s Trial Was Not in Vain
Он имеет право на ускоренный судебный процесс. He has a right to a speedy trial.
Когда начался процесс, её отправили в интернат. Oh, she'd been off back to school, by the time of the trial.
Первый процесс, настоящее дело, и ты спас щенков. First ever trial, a capital case, and you saved the puppies.
И это будет справедливый и нелицеприятный судебный процесс. And it'll be a fair and impartial trial.
В Чехословакии проходил судебный антисемитский процесс по «делу Сланского». In Czechoslovakia, the anti-Semitic Slansky trial took place.
Видите ли, ваш инсценированный судебный процесс не был постановочным. See, your mock trial case was never that mock.
Судебный процесс, который последовал за арестом, оказался еще более сенсационным. The trial that followed was even more sensational.
Более того, этот новый судебный процесс является проверкой президентства Медведева. Still, this new trial of course is also a test case for Medvedev's presidency.
Уголовный процесс в Ливии, скорее всего, был бы не простым. A criminal trial in Libya might have been difficult.
Второй судебный процесс против нашей газеты был не таким удачным: A second trial against our newspaper had worse consequences:
Показательный процесс: Следует ли увязывать отношения с Россией и права человека? Show trial: Should ties to Russia be linked to its record on rights?
Подобный процесс мог затянуться на долгие годы, оставляя раны не залеченными. Such trials would probably have gone on nearly forever, leaving gaping wounds open.
и открытый судебный процесс над Мубараком и главными прихвостнями его режима. and a public trial for Mubarak and his regime's top henchmen.
Многие Западные наблюдатели и журналисты очень вяло освещают процесс по делу Милошевича. Many Western observers and journalists report Milosevic's trial in a lazy way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!