Примеры употребления "Производство" в русском с переводом "industry"

<>
В малоразвитых странах появится новое производство. A new industry moves into an undeveloped area.
С тех пор винное производство кое-как восстановилось. Since then the wine industry has recovered somewhat.
3 показателя: промышленность Великобритании, производство и жилье США 3 Numbers: UK industry's wobbly data, US industrial output, US housing
Российское нефтяное производство скатывается до уровней 2009 года Russian oil industry back into lower levels of 2009
И в процессе мы начали воссоздание, как происходить производство пластика. And in the process, we started recreating how the plastics industry makes plastics.
Нанесет ли производство энергии на базе древесины вред деревообрабатывающей промышленности Европы? Will wood energy harm the forest-based industries in Europe?
В 2006 году отрасль пустила в производство 7500 тонн переработанной резины. The industry used 7,500 tons of recycled rubber in 2006.
Она наладила собственное производство беспилотников, которые более эффективно ведут разведку и наблюдение. It has developed its own drone industry for better intelligence and surveillance.
Люди привозят своё экологичное производство, надеюсь, привезут и экологичные рестораны, в Зеленую Школу. And people are bringing their green industries, hopefully their green restaurants, to the Green School.
качественное образование, исследования и разработку, производство, технологии, чтобы применять эти технологии, и наконец, рынок. system sustenance, high-level education, research and development, industries, technologies, to produce these technologies for application, and finally markets.
Помимо бытовых источников, ее обострению способствует такие факторы, как транспорт, промышленность и производство энергии. In addition to domestic sources, transport, industry and power production are all contributing factors.
Некоторые исследования показывают, что на производство американского этанола уходит больше энергии, чем содержится в нем. Brazil's firms are far more efficient than America's subsidized industry, which puts more energy into getting subsidies out of Congress than in improving efficiency.
Уже сейчас серьёзно пострадали несколько отраслей экономики Южной Кореи – туризм, производство потребительских товаров, индустрия развлечений. Already, South Korea’s tourism, consumer goods, and entertainment industries have been hit hard.
Производство станков почти единодушно воспринималось как яркий пример отрасли, живущей по правилу «то взлет, то падение». It was almost unanimously felt that machine tools were the epitome of a feast or famine industry.
Великие банкиры прошлого, например, Дж. П. Морган, развивали такие отрасли, как железные дороги и сталелитейное производство. Great bankers of the past like J.P. Morgan built industries like rail and steel.
производство продукции с добавленной стоимостью в кожевенной, текстильной и лесной отраслях промышленности в ряде африканских НРС; o Value-added production in leather, textile and forest industry sectors in selected African LDCs;
Лоббисты мясной и молочной отрасли активно продвигают меры, стимулирующие производство, зачастую в ущерб экологии и здоровью людей. Meat and dairy industry insiders push hard for pro-production policies, often at the expense of environmental and public health.
Отечественные промышленные предприятия из этого сектора, столкнувшись с иностранной конкуренцией, стали закрываться или перемещать производство за заграницу. Domestic industries that face foreign competition are beginning to close down or relocate abroad.
энергоемкие отрасли могут просто переместить производство в США или другие страны, которые обращают мало внимания на выбросы. energy-intensive industries may simply move to the US or other countries that pay little attention to emissions.
Производство с высокими фиксированными расходами и чрезвычайно низкими переменными расходами имеет еще одну характеристику - склонность к монополизации. An industry with high fixed costs and near-zero variable costs has another characteristic: it tends to monopolize.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!