Примеры употребления "Продвигайте" в русском

<>
Выберите Продвигайте свой веб-сайт. Choose Promote Your Website
Нажмите Продвигайте свою местную компанию. Click Promote Your Business Locally.
Продвигайте трансляцию в других своих видео. Feature the live stream in videos on your channel to promote your live event.
Продвигайте свое приложение Холста на ПК. Promote your canvas app on desktop.
Продвигайте свою компанию среди местных жителей. Promote your business to people in your local area.
Нажмите Продвигайте свой призыв к действию. Click Promote Your [Call-to-Action]
Нажмите Продвигайте свою Страницу под фото профиля Click Promote Your Page beneath your profile picture
Продвигайте свои точки продаж среди людей, находящихся неподалеку. Promote multiple business locations to people who are nearby.
Не предоставляйте и не продвигайте материалы, нарушающие права третьей стороны. Don’t provide or promote content that infringes upon the rights of any third party.
Продвигайте свою страницу Gameroom на Странице Facebook и на сайте. Promote your Gameroom page from your FB Page and Website.
Если вы не видите варианта Продвигайте свою местную компанию, вам может потребоваться обновить категорию своей Страницы. If you don't see the Promote Your Business Locally option, you may need to update the category for your Page.
Продвигайте видео о деятельности компании, запуске продукции или о довольных клиентах, чтобы повысить узнаваемость своего бренда. Promote videos that show behind-the-scenes footage, product launches or customer stories to raise awareness about your brand.
Не продвигайте материалы, сервисы или действия, которые могут повредить нашей конкурентоспособности либо противоречат нашим интересам или рекламной философии. Don't promote content, services, or activities contrary to our competitive position, interests, or advertising philosophy.
Например, если вы хотите перенаправлять людей на свой веб-сайт, тогда вам следует выбрать вариант «Продвигайте свой веб-сайт». For instance, if you want to send people to your website, then you should choose the Promote Your Website option.
Он продвигал идею мирового правительства. He promoted the idea of world government.
Сергей Чемезов также продвигает медицинские проекты. Chemezov is also pushing into health care.
Мы должны продвигать "обязанность защищать". We must advance the "responsibility to protect."
Итак, как мы будем продвигать вперед торговлю? So, how do we move forward on trade?
Массовая мобилизация их сил помогла продвинуть Ахмадинежада в 2005 году. Their mass mobilization helped propel Ahmadinejad to victory in 2005.
В имперские времена критическую традицию продвигали такие ученые, как Хуань Цонгкси. In imperial times, the critical tradition was carried forward by such scholars as Huang Zongxi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!