Примеры употребления "Представление" в русском с переводом "presentation"

<>
При первом сохранении презентации вы попадете в представление Backstage. The first time you save a presentation, you come to this area, called the backstage.
Представление рекомендованных ЕЭК ООН стандартов и согласованных технических условий Presentation of UNECE recommended standards and harmonized technical regulations
В форме Сальдо бюджетов проекта содержится подробное представление бюджета проекта. The Project budget balances form includes a detailed presentation of the project budget.
В этом видео показаны три основные рабочие области: презентация, лента и представление Backstage. This video shows you the three major places to find things: in the presentation, on the ribbon, and in the backstage.
Увеличьте или уменьшите масштаб отображения документа, листа или презентации, чтобы найти оптимальное представление. Zoom in or out on your document, spreadsheet or presentation to find the perfect view.
Я хотел бы поблагодарить помощника Генерального секретаря Хеди Аннаби за подробное представление доклада Генерального секретаря. I would also like to thank Assistant Secretary-General Hedi Annabi for his in-depth presentation of the Secretary-General's report.
Прошло более 25 лет с того момента, когда было прекращено представление бюджета по статьям расходов. Presentation of the budget by object of expenditure had been phased out more than 25 years earlier.
представление Стамбульского протокола на Национальном конгрессе по судебной медицине и судебной экспертизе в ноябре 2002 года; Presentation of the Istanbul Protocol at the National Congress on Forensic Medicine and Forensic Sciences in November 2002;
просит Исполнительного секретаря включить в представление бюджета в разбивке по программам и статьям расходов данные о: Requests the Executive Secretary to include data in the budget presentation by programme and by object of expenditure, showing:
Пятый доклад позволил участникам составить общее представление о механизме получения информации на основе данных дистанционного зондирования. In the fifth presentation, participants received a conceptual overview of information retrieval from remote sensing data.
Презентация с выделенным зеленым цветом эскизом слайда и увеличенное представление слайда с указанием изменений, внесенных другими пользователями Presentation with a slide thumbnail with a green highlight and a zoomed view of the slide showing changes made by others
Щелкните Изменить текст представления, чтобы открыть форму Представление продуктов каталога, а затем щелкните Изменить, чтобы ввести текст. Click Edit presentation text to open the Catalog product presentation form, and then click Edit to enter your text.
Представление проекта демонстрационной зоны предусматривает прежде всего принятие мер по энергосбережению в системах теплоснабжения и уличного освещения. The presentation of the demonstration zone project mainly includes measures of energy conservation for heat supply and street lighting.
Если вы хотите распечатать презентацию, щелкните вкладку «Файл», чтобы перейти в представление Backstage, и выберите команду «Печать». If you want to print your presentation, click the FILE tab to go to the backstage, and click Print.
Комиссия считает, что такое представление данных не внесло большей ясности и не способствовало лучшему пониманию состояния ликвидности Фонда. The Board considers that the current presentation did not enhance transparency and did not promote a better understanding of the Fund's liquidity position.
Исследование по вопросу об извлеченных уроках и о задачах на пути осуществления права коренных народов на образование (представление исследования). Study on lessons learned and challenges to achieve the implementation on the right of indigenous peoples to education (presentation of study)
Мы приветствуем усилия Специального представителя и его сотрудников, касающиеся спорных внутренних границ, и представление первого этапа анализа Организации Объединенных Наций. We welcome the efforts of the Special Representative and his team on disputed internal boundaries and the presentation of the first phase of the United Nations analysis.
Комиссия с удовлетворением отметила, что эти изменения улучшили достаточно хорошее представление положения Агентства по состоянию на 31 декабря 2003 года. The Board is pleased to note that those changes have improved the presentation of the Agency's position as at 31 December 2003.
Ряд делегаций призвали обеспечить представление более полной информации в документе о бюджете, а именно об основных статьях расходов и источниках финансирования. Some delegations called for a more comprehensive presentation in the budget document, providing further details on major objects of expenditure and sources of funding.
Статьи 21, 22 и представление документа по вопросу о контроле со стороны Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) Articles 21, 22 and presentation of paper on monitoring by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!