Примеры употребления "Предложения" в русском с переводом "proposition"

<>
Очень жаль, что Вы отклонили эти предложения. It is very unfortunate that you are declining these propositions.
взятки, угрозы, непристойные предложения, обольщения и тому подобное. the bribes, threats, propositions, solicitations and so on.
Менее крупным государствам - членам ЕС не нравится эти предложения, так как они рискуют потерять членов Комиссии и голоса. Small member states do not like either proposition, because they would lose Commissioners and votes.
Текст рекламы также может подчеркнуть ценность предложения — попробуйте показать пользователю, какую выгоду можно получить от предоставления вам информации. The ad copy is also an opportunity to highlight the value proposition - try letting the user know why sharing their information with you is good for them.
Одним из событий, которые могут изменить данный прогноз, может стать отказ Китая от рассмотрения инвестиций в финансовые активы США как выгодного предложения. One development that could change this forecast is if China comes to view investing in US financial assets as a money-losing proposition.
Вместо этого я выслушал короткий трактат от одной из студенток о том, как старшие замужние женщины часто делают ей гнусные предложения в ночных клубах. Instead I received a short dissertation from one of the female students on how older married women often proposition her in nightclubs.
Явным примером вышесказанного является референдум в ноябре прошлого года в Калифорнии, где 60% электората проголосовали в пользу Предложения 71 о государственном финансировании исследований стволовых клеток. We saw a clear example of this last November in California, where 60% of the electorate voted in favor of Proposition 71 on state funding for stem cell research.
Благодаря культурной автономии саамов парламент саамов может предпринимать инициативы, выдвигать предложения и представлять заявления по вопросам, касающимся саамских языков, а также культуры и положения саамов как коренного народа. By virtue of the cultural autonomy of the Saami, the Saami Parliament may take initiatives, make propositions and submit statements on matters concerning Saami languages and culture and the status of the Saami as an indigenous people.
Кроме того, в поддержку этого предложения были высказаны мнения о том, что подобное правило может быть также уместным с точки зрения содействия расширению использования морских накладных в обстоятельствах, когда в выдаче коносамента нет необходимости. In further support of this proposition, views were expressed that such a rule could also be appropriate in terms of promoting increased recourse to the use of sea waybills in circumstances in which a bill of lading was not necessary.
В правительственной программе работы второго кабинета министров, возглавляемого премьер-министром Матти Ванханеном, который приступил к работе весной 2007 года, говорится, что правительство будет осуществлять предложения рабочей группы по срочным трудовым соглашениям на основе ускоренного графика. The Government Programme of the second Cabinet of Prime Minister Matti Vanhanen that started its work in the spring 2007 stated that the Government would implement the propositions of the working group on fixed-term employment relationships in an accelerated timeframe.
Ну, чтобы снабдить себя для вышеупомянутого предложения, о великолепных деталях которого ты ещё должна услышать, тебе понадобится новое платье, и я готов взять тебя в дом высокой моды и купить тебе упомянутое новое платье, которое станет твоим любимым платьем. Well, to outfit yourself for said proposition which you'll hear the dazzling details of, you'll need a new dress and I am willing to take you to a house of high fashion and buy you said new dress, which will become your favourite dress.
Этот Закон определил характер тайваньского вопроса, кодифицировал основные руководящие принципы китайского правительства в отношении этого вопроса, а также основные стратегии и важные предложения по этому вопросу, которые были реализованы или выдвинуты за прошедшие годы, и обеспечил согласованность принципов и основных направлений урегулирования тайваньского вопроса на интеграционной основе. This legislation has clearly identified the nature of the Taiwan question, codified the Chinese Government's basic guidelines on the Taiwan question as well as the major policies and important propositions on this issue that it has implemented or advanced over the years, and harmonized the principles and guidelines on the settlement of the Taiwan question in an integrated fashion.
Агентство Боснии и Герцеговины по вопросам равенства между мужчинами и женщинами и центры образований по гендерным вопросам осуществили проект «Соблюдение закона о равенстве мужчин и женщин в Боснии и Герцеговине», при поддержке Отделения ПРООН в Боснии и Герцеговине, цель которого заключалась в том, чтобы представить предложения относительно мер по более эффективному осуществлению закона о равенстве мужчин и женщин Боснии и Герцеговины, в частности в областях, оговоренных в самом законе. The Gender Equality Agency of Bosnia and Herzegovina and entity Gender Centres implemented the project “Implementation of the Gender Equality Law of Bosnia and Herzegovina”, supported by UNDP BiH, whose objective is proposition of measures for more efficient implementation of the Gender Equality Law of Bosnia and Herzegovina, and in particular in areas specified in the Law itself.
И вот мое четвертое предложение. And so here is the fourth proposition.
Использование уникальных торговых предложений ЮНИСЕФ. Build on the unique selling propositions of UNICEF.
Полагаю, Гаспарина передала вам мое предложение? Has Gasparine told you my proposition?
В его основе лежит простое предложение: At its heart lay a simple proposition:
Итак, дорогая принцесса, вот моё предложение. Now, me dear Princess, this is me proposition.
Действительно, экологизация Америки становится общим предложением. Indeed, the greening of America is becoming a general proposition.
Очень жаль, что Вы отклонили это предложение. It is very unfortunate that you are declining this proposition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!