Примеры употребления "Правильно" в русском с переводом "well"

<>
Эти деньги были использованы правильно. It was well used.
Все это хорошо и правильно. All well and good.
Постарайтесь правильно ответить на все вопросы. Take time to answer each question to the best of your ability.
Новости правильно отображаются на всех устройствах. News stories are designed to display well on any device.
Новости правильно отображаются на мобильных устройствах. News posts are designed to display well on mobile devices.
Поступите правильно, инспектор и выбросите это из головы. You would do well, inspector to put it out of your mind.
Ты правильно сделал, что не последовал его совету. You did well not to follow his advice.
Ну, если я правильно помню, командный центр на вершине строения. Well, if I remember rightly, the command centre's at the top of the structure.
По большей части, тяжесть последствий финансового кризиса была оценена правильно. For the most part, the severity and implications of the financial crisis were judged well.
Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно. Of course, not all foreign-aid money is well spent.
Ну, правильно говорить "сохранению одного места работы", а "удерживают" обычно обед. Well, it's "holding down a job" and "keeping down" your lunch.
Полномасштабное восстановление экономики вполне достижимо, если мы правильно смешаем оба ингредиента. Broad recovery is within reach if we manage both ingredients well.
Первые, если они правильно спланированы, могут заложить основу для долгосрочного роста. The former, if well designed, can lay the foundations for longer-term growth.
Если мы правильно его применим, волшебник будет торговаться за её жизнь. If we use it well, the magician will bargain her life away.
Но Обама сделал бы правильно, если бы удалил оттуда этот бюст. But Obama might have done well to remove the bust.
— В результате они лучше понимали характер боя в городе и правильно оценивали противника. “As a result, they better understood urban operations and appreciated the enemy.
Кризис разрушил надежду на то, что одних правильно составленных микропруденциальных нормативов будет достаточно. The crisis has shattered the belief that well designed microprudential rules alone are sufficient.
Всемирный Банк, например, выделяет больше денег странам, доказавшим свою способность правильно расходовать полученные средства. The World Bank, for example, has been allocating more of its money to countries with a proven track record in spending money well.
Новый канал передачи данных поможет танковым экипажам правильно выбрать боеприпас для поражения той или иной цели. A new ammunition data link will help tank crews determine which round is best suited for a particular given attack.
Конечно, не все развивающиеся страны управляются достаточно правильно для того, чтобы честно и эффективно воспользоваться возросшей помощью. Of course, not all developing countries are sufficiently well governed to use an increase in aid in an honest, effective way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!