Примеры употребления "Похвалив" в русском

<>
Похвалив достижения Маска, Уильямс подчеркнула серьезное различие между их подходами к решению проблемы. While praising Musk’s achievements, Williams drew a sharp distinction between their approaches.
Буквально за несколько дней до приказа об ударе по Сирии Трамп тепло принимал Сиси в Белом доме, похвалив его за «фантастическую работу». And, just days before ordering the attack on Syria, Trump received Sisi warmly at the White House, praising him for doing a “fantastic job.”
Путин также внес свою лепту, похвалив Трампа как «яркого» и талантливого политика (хотя и не гениального, как заявлял сам Трамп), который более склонен к сотрудничеству с Россией, чем другие кандидаты. Putin himself has weighed in, praising Trump as a “colorful” (“yarkii”) and talented politician (though not as a genius, as Trump has claimed), who seems more amenable to work with Russia than other candidates.
Сейчас мы просто похвалим робота: Here we've got naive subjects praising the robot:
Я похвалил округлости жены хозяина таверны. I complimented the curvature of the tavern owner's wife.
Босс похвалил тебя за хорошую работу. The boss praised you for your good work.
Я похвалил парня и только-то. I was paying the man a compliment.
Несколько участников похвалили проект за краткость. Several participants praised the draft for its conciseness.
Даже не знаю, за что тебя тут похвалить. I'm racking my brain for a compliment here.
Губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер похвалил решение суда. California Gov. Arnold Schwarzenegger praised the court's decision.
Мисс Пил, я хотел бы похвалить вас за ваше облачение. Ms. Peale, I'd like to compliment you on your comportment.
Трамп в Твиттере похвалил его за такое решение. Trump praised the decision on Twitter.
Итак, я просто хочу похвалить многих людей в этом зале. So, I just want to compliment many of the people in the room.
Президент похвалил Дина: «Ты все сделал правильно и хорошо справился. The president praised Dean’s efforts. “You handled it just right. You contained it.
Вот так в одном предложении - и здание похвалил, и город обосрал. That's how you compliment a building And shit on a town with one sentence.
С одной стороны он похвалил мой отчёт, а с другой раскритиковал его. On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
А ещё он похвалил эти штиблеты, которые тут смотрятся весьма сомнительно. He also complimented these moccasins, which are also controversial around here.
Проправительственные политики и наблюдатели похвалили речь президента и его призывы к консолидации. Pro-establishment politicians and observers praised the speech and Putin’s calls for consolidation.
Сначала он похвалит вас за отличную работу, за то, что вы укрепили мир, и скажет, что вы получите благодарность и повышение. First, he'll compliment you on the fine job you've done, that you're making the world a safer place, that you're to receive a commendation and a promotion.
Я пришел не доказывать, что вы ничего не умеете, но даже похвалить. I come not to burry Ceasar, but to praise him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!